about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. ulcer; sore прям. и перен.; evil перен.

  2. pest, viper, malicious person (о злобном человеке); scum (как оскорбление)

Learning (Ru-En)



ulcer, sore

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Больная С., 72 года - незаживающая трофическая язва.
Patient S., 72 years of age, had incurable trophic ulcer.
— Пониженное кровяное давление, язва желудка и долги.
"I have low blood pressure, ulcers, and I owe money."
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Еще несколько лет назад сама мысль о том, что язва может быть заразна, показалась бы смехотворной. Однако теперь мы знаем, что это возможно.
The very idea that an ulcer might be contagious would have been preposterous a few years ago, but we now know that it's possible.
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Это была язва моя, бич, посланный на меня провиденьем.
He was the bane of my life, the curse laid upon me by Providence.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Возможно также, что у людей, получающих кортикостероиды, язва обнаруживается вследствие более тщательного обследования, тогда как у других больных она остается нераспознанной.
Also, ulcers may be sought more diligently in patients receiving corticosteroids and go undetected in other patients
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiology
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Жилы у него вздулись от натуги, и варикозная язва начала зудеть.
His veins had swelled with the effort of the cough, and the varicose ulcer had started itching.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
– Сибирская язва… – с ужасом пробормотал он себе под нос, но женщина все же его услышала.
“The vials of anthrax…” he mumbled, but it was loud enough to be heard.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
- Так что же после этого, - горячился в другом углу Ганя, - выходит, по-вашему, что железные дороги прокляты, что они гибель человечеству, что они язва, упавшая на землю, чтобы замутить "источники жизни"?
"Do you mean to say," cried Gania, from the other corner, "do you mean to say that railways are accursed inventions, that they are a source of ruin to humanity, a poison poured upon the earth to corrupt the springs of life?"
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Жгучая боль в области груди - изжога, пептическая язва или сердечный приступ?
Burning chest pain - is it heartburn peptic ulcer or a heart attack?
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Взаимное недоверие и стремление тащить все в свою нору, как моровая язва, охватило мир.
An epidemic of private cornering and universal distrust swept the world.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Под левым глазом пламенела открытая язва, при усмешке губы обнажали несколько оставшихся зубов.
Below her left eye was an open sore, and her grin showed only a few remaining teeth.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Язва росла и подвигалась дальше и дальше.
The plague spread and moved further and further.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Сущность феномена заключается в том, что ингалированные споры возбудителя сибирской язвы могут длительно, в течение нескольких недель персистировать в неактивном состоянии в альвеолах до тех пор, пока не будут захвачены альвеолярными макрофагами.
The essence of the above phenomenon is that the inhaled spores of the anthrax pathogen can persist in inactive state in alveoli for a long time (up to several weeks) until captured by alveolar macrophages.
Для лечения кожной формы сибирской язвы используют подкожные инъекции, обкалывание очага поражения или обработку аэрозолем, при генерализованных формах применяют подкожные инъекции предлагаемого средства.
Hie skin form of anthrax is treated by subcutaneous injections, encompassing injections around or aerosol treatment of lesion focus; subcutaneous injections of the proposed preparation are used for generalized forms.
У мышей, содержащихся в изоляции, развиваются неприятные язвы на тех частях головы, до которых они не могут добраться.
Mice kept in isolation tend to develop unpleasant sores on those parts of their heads that they cannot reach.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард

Add to my dictionary

Feminine nounulcer; sore; evilExamples

сибирская язва — malignant anthrax

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    skin sore

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en


поверхностная язва
сибирская язва
вялотекущая язва
atonic ulcer
язва пищевода Баррета
Barrett's syndrome
пустынная язва
Barcoo rot
доброкачественная язва желудка
benign gastric ulcer
кровоточащая язва
bleeding ulcer
язва Бурули
Buruli ulcer
гангренозная язва
canker sore
сибирская язва
язва или эрозия
венерическая язва
сибирская язва
хроническая язва
chronic ulcer
рубцующаяся язва
cicatrizing ulcer

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйязвой, язвоюязвами