without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
як
м.р.; зоол.
yak
Biology (Ru-En)
як
(Bos mutus)
yak
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В настоящее время летные испытания кислорододобывающей станции проводятся на УТС Як-40 ОКБ Яковлева для обработки ее использования на данном типе самолета.Currently, flight tests of the oxygen station are carried out on the Yak-130 trainer of Yakovlev Design Bureau to check its usage on this type of aircraft.© Корпорация "МиГ" 2002http://www.migavia.ru/ 29.12.2008
— Як сен поважашь то робиць, пане! (Как вы смеете это делать!) — рявкнул на Калганова и пан Врублевский."How dare you!" Pan Vrublevsky, too, growled at Kalganov.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
ЯК в сепарате определяют путем подсчета в камере Горяева до проведения каких-либо манипуляций.NC in sediment are determined by counting in Goijaev's chamber before any manipulations.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Собранный материал оценивают по двум параметрам: по общему количеству ядерных клеток (ЯК) в сепарате и по количеству СД34+ клеток на килограмм веса больного.The gathered material is evaluated by two parameters: according to the total number of nuclear cells (NC) in the sediment and according to the number of CD34+ cells per every kilogram of the patient's weight.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Монах попятился перед палкой. Проклятия так и подступали к его горлу. С трудом подбирая слова, он бормотал: – Як тебе жандармов пришлю, убийца!The Brother fell back before the raised staff, a flood of abuse rising to his lips; but he began to stammer and went on disjointedly: 'I will set the gendarmes after you, scoundrel!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Теперь я наверняка знал, что Хорхе Кампос — мошенник: в земле, которой владели индейцы яки, не было ни железа, ни меди.I knew then that Jorge Campos was a con man. There were no iron or copper deposits on the lands owned by the Yaqui Indians.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Дон Хуан рассказал мне несколько потрясающих, горьких историй о яки, о политических интригах и предательстве, о лишениях и человеческих страданиях.Don Juan told me some astounding, poignant Yaqui stories of political intrigue and betrayal, deprivation and human misery.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Я начал собирать ее, следуя совету дона Хуана Матуса, шамана родом из индейского племени яки. Он был моим учителем и в течение тринадцати лет пытался сделать доступным для меня мир знания шаманов, которые жили в Мексике в древние времена.I gathered them following the recommendation of don Juan Matus, a Yaqui Indian shaman from Mexico who, as a teacher, endeavored for thirteen years to make available to me the cognitive world of the shamans who lived in Mexico in ancient times.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Они выглядели как местные жители, может быть, индейцы яки из одного из их близлежащих городов.They seemed to be local men, perhaps Yaqui Indians from one of the Yaqui towns in the vicinity.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Им известно все о местных индейцах, так как банк является государственным учреждением, скупающим их урожаи, а каждый индеец яки — фермер: он владеет участком земли и может считать его своей собственностью, пока обрабатывает его.They know all the Indians of the area because the bank is the government institution that buys their crops, and every Yaqui is a farmer, the proprietor of a parcel of land that he can call his own as long as he cultivates it."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Я решил, что на такую утонченность способен только индеец яки.I thought that only a Yaqui Indian could be so subtle.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Мы уже не были в его доме; мы шли по городу индейцев яки, в котором я никогда до этого не был.We were no longer in his house; we were walking in a Yaqui town I had never been in before.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
- Ах, Боже мой милостивый! что с тобой нынче, Яков? - продолжал он к приказчику, подергивая плечом (у него была эта привычка)."Gracious heavens! What can be the matter with you to-day, Jakoff?" he went on with a hitch of one shoulder (a habit of his).Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Яков Иваныч окликнул ее; было уже время начинать часы.Yakov Ivanitch called to her: it was time to begin the "Hours."Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Яков проводил его до станции молча, потом вернулся домой и запряг лошадь, чтобы везти Матвея в Лимарово.Yakov accompanied him to the station without a word, then went home again and harnessed the horse to take Matvey to Limarovo.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
гибрид яка и коровы
zobo
Word forms
як
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | як | яки |
| Родительный | яка | яков |
| Дательный | яку | якам |
| Винительный | яка | яков |
| Творительный | яком | яками |
| Предложный | яке | яках |