about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

янтарный

прил.

  1. amber

  2. amber-coloured (о цвете)

Learning (Ru-En)

янтарный

прл

amber attr

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он простер свою смелость до того, что стал искать глазами те места, которые когда-то так неистово целовал, – уголки глаз, уголки губ, узкие виски, нежные, как атлас, янтарный затылок, мягкий, как бархат.
He even carried his temerity so far as to search with his gaze for the spots that he had once so hotly kissed, the corners of her eyes and lips, her narrow temples, soft as satin, and the ambery nape of her neck, which was like velvet.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Дэнни пригубил виски, наслаждаясь каждой каплей янтарной жидкости.
Danny picked up the whiskey and poured it down slow, savoring the amber glow.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Ковер на полу был в янтарных и черных тонах и такой толстый, пушистый и мягкий, что ноги утопали в нем по щиколотку, как во мху.
The carpet was of amber and black, so soft and so thick that the foot sank pleasantly into it, as into a bed of moss.
Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of Four
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Она бежала не останавливаясь, и тоненькая, хрупкая белая фигурка становилась все меньше, а он прижимал к себе янтарную подвеску, которую она успела сорвать с шеи, чтобы сунуть ему в руку.
She had run without stopping, her white body thin and fragile and disappearing, while her son clung on to the amber necklace she had torn from her neck to hand him.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Это был небольшой человечек, не крупнее вас, с волосами цвета янтарного чубука у трубки.
He was a little man no larger than yerself, with hair the colour of an amber pipe stem.
Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of Unrest
The Door of Unrest
O.Henry
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
— Вот как? — переспросила Неферет, едва заметно приподняв свои безупречные янтарные брови.
"Is it?" Neferet said, raising her amber-tinted brows.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Брюхо было янтарного цвета: спал боров всегда в навозе.
His stomach had grown quite yellow from his habit of sleeping on the manure heap.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
- Спросите об этом у Сетлина, - она повела их в зеленую палатку и откинула занавес тускло-янтарного цвета.
"You must ask Cethlin." She led them down from the ridge to a pavilion of mossy green, and she lifted aside a curtain of dull umber.
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Машу всю поводило, как бересту на огне; тонкие пальцы резво бегали по гитаре, смуглое горло медленно приподнималось под двойным янтарным ожерельем.
Masha was all a-quiver, like birch-bark in the fire; her delicate fingers flew playfully over the guitar, her dark-skinned throat slowly heaved under the two rows of amber.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
К раствору 1,0 г (4,13 ммоль) гистидина метилового эфира в 5 мл N,N диметилформамида при интенсивном перемешивании добавляют 5 мл воды и раствор 0,41 г (4,13 ммоль) янтарного ангидрида в 2,5 мл этилацетата.
To a solution of 1.0 g (4.13 mmol) histidine methyl ester in 5 ml of N,N-dimethylformamide 5 ml water and a solution of 0.41 g (4.13 mmol) succinic anhydride in 2.5 ml ethylacetate were added in vigorous stirring.
Рука Ривера снова нырнула в мешочек, достала четки, крест из слоновой кости, еще одни четки – янтарные.
The Reaver's hand went in the pouch again, bringing out a rosary, the cross of ivory, the beads of amber.
Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
Пес проснулся, зевнул, раскрыл янтарные глаза и, узнав хозяйку, завилял огненно-рыжим хвостом.
He woke and yawned and looked at her with soft amber eyes, his red plume of tail stirring.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Вот на мостовой – откуда‑то ветки, листья на них зеленые, янтарные, малиновые.
There, on the pavement, branches from somewhere, their leaves green, amber, crimson.
Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / Мы
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
В колбу загружают 1000 мл воды для инъекций, 10-1000 мг даларгина, 150 мг мета-крезола, 830 мг янтарной кислоты, доводят рН до 4,9-5,3 гидроокисью натрия, массу перемешивают до образования гомогенного раствора.
Pour 1000 ml of water for injections, 10-1000 mg of dalargin, 150 mg of meta-cresol, 830 mg of succinic acid, bring pH to 4.9-5.3 using sodium hydrate, stir the mass to form a homogenous solution.
В колбу загружают 3 мл воды для инъекций, 0,6-60 мг даларгина, 9 мг мета-крезола, 50 мг янтарной кислоты, доводят рН до 4,9-5,3 гидроокисью натрия, массу перемешивают до образования гомогенного раствора.
Pour 3 ml of water for injections, 0.6-60 mg of dalargin, 9 mg of meta-cresol, 50 mg of succinic acid, bring pH to 4.9-5.3 using sodium hydrate, stir the mass to form a homogenous solution.

Add to my dictionary

янтарный1/3
Adjectiveamber

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

янтарный оттенок
amber
янтарный лак
amber varnish
янтарный альдегид
succinaldehyde
янтарный ангидрид
succinic anhydride
янтарный полуальдегид
half aldehyde of succinic acid
янтарный альдегид
succindialdehyde
янтарное стекло
amber glass
янтарная кислота
succinic acid
янтарная смола
amber gum
яблочно-янтарное брожение
malo-succinic fermentation
янтарная кислота
ethane dicarboxylic acid
амид янтарной кислоты
succinamide
N-фенилполуамид янтарной кислоты
succinanilic acid
полуамид янтарной кислоты
succinic acid monoamine
соль янтарной кислоты
succinate

Word forms

янтарный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйянтарныйянтарнаяянтарноеянтарные
Родительныйянтарногоянтарнойянтарногоянтарных
Дательныйянтарномуянтарнойянтарномуянтарным
Винительныйянтарный, янтарногоянтарнуюянтарноеянтарные, янтарных
Творительныйянтарнымянтарной, янтарноюянтарнымянтарными
Предложныйянтарномянтарнойянтарномянтарных