without examplesFound in 3 dictionaries
Biological Dictionary- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
ёрш
(Gymnocephalus)
pope
(Acerina cernua)
ruff
AmericanEnglish (Ru-En)
ёрш
м
(рыба) ruff
(щётка для чистки, мытья) wire brush; (щётка из щетины) bristle [brɪsl] scourer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Кончай, - поморщился Ерш."Hang it all," said Scrubb.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Что ты сказал, Ерш?What were you saying, Scrubb?"Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Джил не сразу поняла смысл этих слов и вздрогнула лишь тогда, когда Ерш широко раскрыл глаза от ужаса.For a moment Jill did not realize the full meaning of this. But she did when Scrubb's eyes opened wide with horror and he said:Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Нет, дай-ка мне посмотреть, - сказал Ерш."I'm jolly well going to have a look," said Scrubb.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Мне-то да, - отвечал Ерш, - а вот Лужехмур жалуется на головную боль."I do," said Scrubb, "but Puddleglum says he has a headache.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Все в порядке, - шепнул Ерш."It's all right," said Scrubb, meaning that there were no Earthmen about.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Харфанг! - в восторге воскликнули Ерш и Джил."Harfang!" cried Scrubb and Jill in glad, excited voices;Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- С тобой-то как раз все в порядке, - сказал Ерш."You're the only one who isn't to blame," said Scrubb.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Они все здесь выросли? - спросил Ерш у Стража."Do they grow here?" Scrubb asked the Warden.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Разумеется, Ерш ничего не понял, и Джил пришлось рассказать ему о своем разговоре с Асланом, о четырех знаках, и о том, что им было велено отыскать потерянного принца.Of course Scrubb did not understand this. Then Jill told him about her conversation with Aslan and the four signs and the task of finding the lost prince which had been laid upon them.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Бросьте, - возразил Ерш."Oh rot!" said Scrubb.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Если вам кажется, что все так безнадежно, - перебил его Ерш, - то лучше оставайтесь дома."Well, if you feel it's so hopeless," interrupted Scrubb, "I think you'd better stay behind.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Не было, - сказали Джил и Ерш, - никогда не было."No," said Jill and Scrubb, "never was such a world."Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
А? Брось ты свое нытье! - рассердился Ерш."Oh, for goodness' sake, don't be such a wet blanket," said Scrubb.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Я с удовольствием поднял бы за вас стаканчик «ерша».I will pledge you willingly in a cup of bastard.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
морской ерш
rock-fish
ерш для ловли каната
rope spear
камбала-ерш
sand dab
морской ерш
scorpion-fish
ловильный ерш
spear
трубопрочистный ерш
tube cleaning brush
ловильный ерш
wire line grab
австралийский ёрш
kaldi
австралийский ёрш
roughy
австралийский ёрш
ruff
австралийский ёрш
wakaldi
камбала-ёрш
American plaice
анкер с ершом
expanding anchor
чистить ершом или скребком
pig
Word forms
ёрш
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ёрш | ерши |
Родительный | ерша | ершей |
Дательный | ершу | ершам |
Винительный | ерша | ершей |
Творительный | ершом | ершами |
Предложный | ерше | ершах |
ёрш
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ёрш | ерши |
Родительный | ерша | ершей |
Дательный | ершу | ершам |
Винительный | ёрш | ерши |
Творительный | ершом | ершами |
Предложный | ерше | ершах |
ёрш
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | ёрш |
Родительный | ёрша |
Дательный | ёршу |
Винительный | ёрш |
Творительный | ёршом |
Предложный | ёрше |