about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bestow

[bɪ'stəu] брит. / амер.

гл.

    1. давать, даровать, награждать

    2. (bestow (up)on) поэт. жаловать (награду, титул)

  1. разг. приютить

  2. помещать

Law (En-Ru)

bestow

дарить; даровать, жаловать; присваивать (напр. звание); предоставлять (напр. должность); присуждать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He bestowed them in his pockets with feigned composure and suffered the friendly teller, to whom his father chatted, to take his hand across the broad counter and wish him a brilliant career in after life.
С деланным спокойствием Стивен рассовал их по карманам и покорно протянул руку через широкий барьер добродушному кассиру, который, разговорившись с отцом, захотел поздравить Стивена и пожелать ему блестящего будущего.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Two rooms on the ground floor were devoted to her; he presented her to his most honoured guests, the one-eyed brigadier Skurchin, and his wife, and bestowed on her two waiting-maids and a page for errands.
Ей отвели две комнаты в антресолях, он представил ее своим почтеннейшим гостям, кривому бригадиру Скурехииу и жене его; подарил ей двух девок и казачка для посылок.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The same increased and sharp attention that Mr Carker bestowed on the business of the House, he applied to his own personal affairs.
Такое же усиленное и напряженное внимание, с каким мистер Каркер занимался делами фирмы, уделял он и своим собственным операциям.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
What was new in his book—even though he did not realise its implications—was the approval Morel bestowed on the doctrine that "exclusivism in the colonial field has become more and more a fertile source of conflicts between States.
Новое в книге «Правда и война» — хотя Морел не понимал его значения — это его согласие с утверждением, что «исключительное положение в колониях становится все более и более богатым источником конфликтов между государствами.
Rothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsРотштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критики
Внешняя политика Англии и ее критики
Ротштейн, Эндрю
© Издательство "Прогресс", 1973
British foreign policy and its critics
Rothstein, Andrew
© 1969 Andrew Rothstein
On another occasion he says, 'I have bestowed upon that irresistible uncle of mine everything I ever possessed.'
В третьем случае он пишет: „Я перетаскал к любезному „дядюшке“ все, что у меня было“.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
The care and space bestowed on the latter (he reprinted or extracted so many documents as to make his treatise serve the purposes of a source book) is what strikes the reader first.
Читателя же в первую очередь поражает именно обилие фактического материала (Устарис перепечатал целиком или частично множество документов, поскольку хотел, чтобы его трактат можно было использовать как справочник).
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Sir William and Lady Lucas were speedily applied to for their consent; and it was bestowed with a most joyful alacrity.
Немедленно было испрошено согласие сэра Уильяма и леди Лукас, данное ими с полной готовностью.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
While I listened to the instructions which Felix bestowed upon the Arabian, the strange system of human society was explained to me.
Слушая объяснения, которые Феликс давал аравитянке, я постигал странное устройство человеческого общества.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Margaret nodded her head, relaxed visibly, and bestowed a benevolent smile on Mikhail.
Маргарет кивнула и наградила его благодарной улыбкой.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
'I could hardly fail to know, even if I had not heard — but from other lips than yours, Agnes, which seems strange — that there is someone upon whom you have bestowed the treasure of your love.
– Даже если бы я и не услышал из чужих уст, – не из ваших, как это ни странно! – что у вас есть кто-то, кому вы подарили свою любовь, едва ли я мог бы этого не узнать.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
In the early morning poor Chaplain Sampson sent over his little black mare by the hands of his groom, footman, and gardener, who wept and bestowed a great number of kisses on the beast's white nose as he handed him over to Gumbo.
Рано утром бедный капеллан Сэмпсон прислал в замок вороную кобылу в сопровождении своего конюха, лакея и садовника, который долго плакал и осыпал поцелуями белое пятно на морде лошади, перед тем как передать повод Гамбо.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Whatever was the cause, the effect was a kick and a curse, bestowed upon the dog simultaneously.
Какова бы ни была причине, но на долю собаки достались одновременно и пинок и проклятье.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
But bethink you, the pastures and cornfields which produced that plenty were bestowed by my ancestors on the house of Aberbrothock, surely not with the purpose that their descendant should starve in the midst of it; and neither will he, by St. Bride!
Но подумайте и о том, что эти тучные пастбища и нивы были в свое время пожалованы Абербротокской обители моими же предками — и не затем, конечно, чтобы их потомок подыхал с голоду среди такого изобилия, он и не собирается, клянусь святою Брайдой!
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
I will endeavour to accomplish the tasks mandated to this body in a manner that justifies the confidence and faith that you have so generously bestowed upon me.
Я буду стремиться добросовестным образом выполнять порученные данному органу задачи, с тем чтобы оправдать доверие, которое вы мне столь великодушно оказали.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Here God has bestowed on me a nephew.
Вот и меня тоже Бог наградил племянничком.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    bestowed

    translation added by Lena Semenova
    0

Word forms

bestow

verb
Basic forms
Pastbestowed
Imperativebestow
Present Participle (Participle I)bestowing
Past Participle (Participle II)bestowed
Present Indefinite, Active Voice
I bestowwe bestow
you bestowyou bestow
he/she/it bestowsthey bestow
Present Continuous, Active Voice
I am bestowingwe are bestowing
you are bestowingyou are bestowing
he/she/it is bestowingthey are bestowing
Present Perfect, Active Voice
I have bestowedwe have bestowed
you have bestowedyou have bestowed
he/she/it has bestowedthey have bestowed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bestowingwe have been bestowing
you have been bestowingyou have been bestowing
he/she/it has been bestowingthey have been bestowing
Past Indefinite, Active Voice
I bestowedwe bestowed
you bestowedyou bestowed
he/she/it bestowedthey bestowed
Past Continuous, Active Voice
I was bestowingwe were bestowing
you were bestowingyou were bestowing
he/she/it was bestowingthey were bestowing
Past Perfect, Active Voice
I had bestowedwe had bestowed
you had bestowedyou had bestowed
he/she/it had bestowedthey had bestowed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bestowingwe had been bestowing
you had been bestowingyou had been bestowing
he/she/it had been bestowingthey had been bestowing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bestowwe shall/will bestow
you will bestowyou will bestow
he/she/it will bestowthey will bestow
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bestowingwe shall/will be bestowing
you will be bestowingyou will be bestowing
he/she/it will be bestowingthey will be bestowing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bestowedwe shall/will have bestowed
you will have bestowedyou will have bestowed
he/she/it will have bestowedthey will have bestowed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bestowingwe shall/will have been bestowing
you will have been bestowingyou will have been bestowing
he/she/it will have been bestowingthey will have been bestowing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bestowwe should/would bestow
you would bestowyou would bestow
he/she/it would bestowthey would bestow
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bestowingwe should/would be bestowing
you would be bestowingyou would be bestowing
he/she/it would be bestowingthey would be bestowing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bestowedwe should/would have bestowed
you would have bestowedyou would have bestowed
he/she/it would have bestowedthey would have bestowed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bestowingwe should/would have been bestowing
you would have been bestowingyou would have been bestowing
he/she/it would have been bestowingthey would have been bestowing
Present Indefinite, Passive Voice
I am bestowedwe are bestowed
you are bestowedyou are bestowed
he/she/it is bestowedthey are bestowed
Present Continuous, Passive Voice
I am being bestowedwe are being bestowed
you are being bestowedyou are being bestowed
he/she/it is being bestowedthey are being bestowed
Present Perfect, Passive Voice
I have been bestowedwe have been bestowed
you have been bestowedyou have been bestowed
he/she/it has been bestowedthey have been bestowed
Past Indefinite, Passive Voice
I was bestowedwe were bestowed
you were bestowedyou were bestowed
he/she/it was bestowedthey were bestowed
Past Continuous, Passive Voice
I was being bestowedwe were being bestowed
you were being bestowedyou were being bestowed
he/she/it was being bestowedthey were being bestowed
Past Perfect, Passive Voice
I had been bestowedwe had been bestowed
you had been bestowedyou had been bestowed
he/she/it had been bestowedthey had been bestowed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bestowedwe shall/will be bestowed
you will be bestowedyou will be bestowed
he/she/it will be bestowedthey will be bestowed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bestowedwe shall/will have been bestowed
you will have been bestowedyou will have been bestowed
he/she/it will have been bestowedthey will have been bestowed