without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
бар
м
bar m
Essential (Ru-Es)
бар
м.
(ресторан) bar m, barra f, cantina f
м. физ., метео
baria f, bario m (unidad de presión)
м. мор.
(отмель) barra f, banco de arena
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мартин Марко входит в бар, когда полицейские уже уходят.Martín Marco entra en el bar cuando salen los guardias.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Это совсем крохотный бар с темно-зеленой вывеской: «Аврора. Вино и закуски».El bar de Celestino Ortiz es un bar pequeñito, con la portada de color verde oscuro, que se llama "Aurora Vinos y comidas".Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
– Бар всего лишь предлог, – сказал Лопес по-прежнему тихо.– El bar era un pretexto -dijo López, siempre en voz baja-.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Пако подал хозяину бара сложенную пополам газету.Paco le dio un periódico doblado.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
В течение получаса они пытались сделать все возможное, чтобы открыть дверь бара и выпустить на свободу громогласных пленников, которые неустанно колотили кулаками и ногами по стенам своей темницы.Durante media hora habían hecho lo imaginable por abrir la puerta del bar y poner en libertad a los clamorosos prisioneros, que seguían descargando puntapiés y trompadas.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Куда труднее было улизнуть от Беттины, чтобы не вызывать у нее подозрений. Медрано придумал собрание выпускников тридцать пятого года с аперитивом в каком-нибудь баре и ужином в «Лопрете».El problema había sido mandarse mudar sin que Bettina preguntara demasiado, pero Medrano inventó una reunión de egresados del año 35, una cena en Loprete precedida de un vermut en cualquier parte.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
А ведь могли бы собраться в баре на Ньято, там уютнее.Pensar que los podríamos haber reunido en lo del Ñato que es más familiar.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Вошли три молодца в мундирах столичной полиции, неизвестно откуда взявшиеся на этой широте и в этом баре.Entraron tres jóvenes con unifor me de la policía de la capital, marcadamente incongruente en esa latitud y en ese bar.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Обоих друзей задержали накануне вечером в баре на улице Вентуры де ла Веги.A los dos amigos los detuvieron la noche anterior, en un bar de la calle de Ventura de la Vega.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Я, барин, разбойник, вот я кто.Yo, señor, soy un bandido, eso es lo que soy.Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcadosLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007Рассказ о семи повешенныхАндреев, Леонид
Проходя мимо бара "Ла Уньон", она с кажущимся безразличием посмотрела внутрь.Al pasar por el bar «La Unión» miró con displicencia aparente hacia el interior.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
– Его не было в баре, теперь я вспоминаю.– No estaba en el bar, ahora me recuerdo.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
garito
translation added by Zhanna Danno
Word forms
барин
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | барин | *баре, *бары |
Родительный | барина | *бар |
Дательный | барину | *барам |
Винительный | барина | *бар |
Творительный | барином | *барами |
Предложный | барине | *барах |
бар
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бар | бары |
Родительный | бара | баров |
Дательный | бару | барам |
Винительный | бар | бары |
Творительный | баром | барами |
Предложный | баре | барах |