without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
брить
afeitar vt
Essential (Ru-Es)
брить
несов., вин. п.
afeitar vt, rasurar vt; hacer la barba
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Неумолимо сокращаясь под лучами палящего солнца, шири стискивало, сжимало бритую голову раба подобно железному обручу.Al reducirse implacablemente bajo los rayos del ardiente sol, el casquete presionaba y comprimía la cabeza afeitada del esclavo como un aro de hierro.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Раймундо, бреясь, напевает «Святое сердце».Raimundo el de los Casandulfes tararea Corazón santo mientras se afeita.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
Это был широкоплечий мужчина с круглой бритой головой. В свое время он сражался на Кубе под предводительством генерала Вейлера.Era un hombre de espaldas anchas y cabeza redonda, rapada; había luchado en Cuba a las órdenes del general Weyler.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Девочка отталкивала дедушку руками и даже вскрикнула, когда он, поцеловав, уколол ее давно не бритым подбородком.La niña rechazaba al abuelo, empujándolo con las manos, y hasta gritó cuando la besó, hiriéndola con su barba de varios días.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Так шел он, бритый, в цилиндре, задумчиво помахивал рукою в палевой перчатке и что‑то насвистывал – в тон птицам, заливавшимся в лесу.Bien afeitado, muy atildado con su sombrero de copa, balanceaba negligentemente su mano enguantada, y silbaba, acompañando a los pájaros, cuyos cantos resonaban en la atmósfera.Андреев, Леонид / ПризракиAndreiev, Leonid / Los espectrosLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.ПризракиАндреев, Леонид
Стоило посмотреть, как бесстрашно, на бреющем полете огибал он углы, повинуясь малейшему движению пальцев Викторино, словно конь самых чистых кровей.Vengan a verla, intrépida y rasante en las curvas, obediente a la vibración de los antebrazos de Victorino como una potranca pura sangre.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
бреющий полёт
vuelo rasante
Word forms
брить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | брить |
Настоящее время | |
---|---|
я брею | мы бреем |
ты бреешь | вы бреете |
он, она, оно бреет | они бреют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он брил | мы, вы, они брили |
я, ты, она брила | |
оно брило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | бреющий | бривший |
Страдат. причастие | бреемый | бритый |
Деепричастие | брея | (не) брив, *бривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | брей | брейте |
Инфинитив | бриться |
Настоящее время | |
---|---|
я бреюсь | мы бреемся |
ты бреешься | вы бреетесь |
он, она, оно бреется | они бреются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он брился | мы, вы, они брились |
я, ты, она брилась | |
оно брилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | бреющийся | брившийся |
Деепричастие | бреясь | (не) брившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | брейся | брейтесь |