about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

дёргать

  1. tirar vt

  2. разг (выдёргивать) tirar vt, arrancar vt, sacar vt

  3. (о боли)

Essential (Ru-Es)

дёргать

несов., вин. п.

  1. (резко тянуть) tirar vt

  2. разг. (выдёргивать) tirar vt, arrancar vt, sacar vt

  3. разг. (беспокоить) importunar vt

  4. безл., разг. (о боли)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мохнатый Бык вывернул ему левую согнутую руку за спину и тянул ее кверху, часто и резко дергая, острая, невыносимая боль нарастала.
Buey Pelúo le torcía el brazo izquierdo en V sobre la espalda, se lo doblaba hacia arriba en pequeños empujones intermitentes, así le escalonaba un sufrimiento agudo y desgarrante.
Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No Lloro
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Все захохотали, и Онофре понял, что для этих троих отец был чем-то вроде фанточе, паяца, которого они дергали за веревочки, – жалкого и смешного.
Todos se rieron y Onofre comprendió que aquellos caballeros consideraban a su padre un fantoche, una cosa cómica.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Вагоны дергались на месте, что-то постукивало.
Trepidaron los vagones, rechinó no sé qué.
Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa roja
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Красный смех
Андреев, Леонид
- Лидия Николаевна, - продолжал Алферов, дергая шеей и развязно переходя через комнату. - Вот эту музыку нужно отставить, - чтобы дверь в мою комнату открыть.
Alfyorov torció el cuello. Luego cruzó el dormitorio, con aire de propietario, y dijo: – Lydia Nikolaevna, es absolutamente necesario que apartemos este maldito trasto, de modo que se pueda abrir la puerta y pasar de un dormitorio a otro.
Набоков, Владимир / МашенькаNabokov, Vladimir / Mashenka
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Машенька
Набоков, Владимир
– Не дергайся, не произойдет ничего страшного, – сказал Онофре.
– No pasará nada, pierde cuidado -le dijo-.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

дёргать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивдёргать
Настоящее время
я дёргаюмы дёргаем
ты дёргаешьвы дёргаете
он, она, оно дёргаетони дёргают
Прошедшее время
я, ты, он дёргалмы, вы, они дёргали
я, ты, она дёргала
оно дёргало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиедёргающийдёргавший
Страдат. причастиедёргаемыйдёрганный
Деепричастиедёргая (не) дёргав, *дёргавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.дёргайдёргайте
Инфинитивдёргаться
Настоящее время
я дёргаюсьмы дёргаемся
ты дёргаешьсявы дёргаетесь
он, она, оно дёргаетсяони дёргаются
Прошедшее время
я, ты, он дёргалсямы, вы, они дёргались
я, ты, она дёргалась
оно дёргалось
Наст. времяПрош. время
Причастиедёргающийсядёргавшийся
Деепричастиедёргаясь (не) дёргавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.дёргайсядёргайтесь