without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
жертва
ж
(пострадавший) víctima f
(о предмете) ofrenda f, sacrificio
Essential (Ru-Es)
жертва
ж.
víctima f (о живом существе); ofrenda f (о предметах)
(несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima f
(самопожертвование) sacrificio m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Крестоноска и Шустрая стали последними ее жертвами.Y de las últimas, cayeron Cruzada y Ñacaniná.Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Теперь уж кончено! - проговорила Шустрая, прощаясь этими четырьмя словами с жизнью довольно счастливой, которую так недавно решила принести в жертву.¡Y esta vez definitivamente! -murmuró Ñacaniná, despidiéndose con esas seis palabras de una vida bastante feliz, cuyo sacrificio acababa de decidir.Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Три добермана из вороненой стали, черно-синие от немощи, черно-синие от смерти, остались лежать, распластавшись на мокрой траве, как принесенные в жертву быки на арене цирка.Los tres doberman de acero negrísimo, azules de impotencia, azules de muerte, quedaron tendidos sobre la grama húmeda como toros sacrificados en la arena de un circo.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
Тут были недавние жертвы.Había también víctimas recientes.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Я считаю, что ради счастья дочери не может быть слишком большой жертвы. Как вы думаете?Yo pienso que, por la felicidad de una hija, todo sacrificio es poco, ¿no le parece?Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Но, к сожалению, сегодня мир является жертвой своего собственного изобретения - милитаризации своих обществ.Pero, infortunadamente, el mundo es hoy víctima de su propio invento: la militarización de sus sociedades.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Тогда в Мехико, в их первый вечер Фольк тоже пал жертвой ее обаяния.Aquella noche del primer día, en México DF, también él sucumbió a ese encanto.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
- Никакой жертвы!— ¡Ningún sacrificio!Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Кстати, если вас это интересует, знайте, что Марцелиан, епископ, или верховный понтифик, при первом же ударе плетью запел «Аве Цезарь» и другие хвалы, принес своих барашков в жертву Плутону, отдал все свои святые книги, дерьмо.Os advierto, por si os interesa, que Marcelino, obispo de Roma, vuestro Sumo Pontífice, al primer zurriagazo cantó el Ave César y otros recitativos, sacrificó sus corderos a Plutón, entregó los libros sagrados, la gran cagada.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
Все считали Коломбана жертвой роковой страсти.Pero todo el mundo se refería a él como si fuese la víctima de un amor fatal.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
жертва
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жертва | жертвы |
Родительный | жертвы | жертв |
Дательный | жертве | жертвам |
Винительный | жертву | жертв |
Творительный | жертвой, жертвою | жертвами |
Предложный | жертве | жертвах |
жертва
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жертва | жертвы |
Родительный | жертвы | жертв |
Дательный | жертве | жертвам |
Винительный | жертву | жертвы |
Творительный | жертвой, жертвою | жертвами |
Предложный | жертве | жертвах |