about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • dicts.universal_ru_es.description

значение

с

  1. significado m; sentido m (смысл); acepción f (слова)

  2. (значительность) importancia f

  3. мат valor m

Essential (Ru-Es)

значение

с.

  1. significación f, significado m; sentido m (смысл); acepción f (слова)

  2. (значительность) importancia f; valor m (сила)

  3. мат. valor m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Все большее значение в нашей жизни стали играть генетика, генное конструирование, направленные мутации.
En nuestra vida fue creciendo el papel de la genética, de la construcción genética, de las mutaciones dirigidas.
Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de Cenicienta
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
Такую роль необходимо укреплять различными путями, ибо значение многосторонних отношений возрастает.
Este papel debiera ser intensificado de distintas maneras, porque las medidas multilaterales son de importancia creciente.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Да, корма пуста, это факт, но какое это имеет значение.
Pero hombre, la popa enteramente vacía, era un hecho; en fin, qué importaba.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Я твердо уверен в том, что значение переговоров, организованных этими региональными центрами, когда участники зачастую говорят от своего имени, широко признано всеми.
Estoy plenamente convencido de gue se aprecia plenamente la importancia del diálogo organizado dentro del marco de estos centros, donde los participantes con frecuencia contribuyen a título personal.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Кроме того, Двенадцать придают первостепенное значение задаче заключения глобального, поддающегося эффективной проверке всеобъемлюще го договора о запрещении химического оружия.
Además# a los Doce les resulta también de máxima importancia la conclusión de una proscripción global, eficaz y verificable de las armas químicas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
– Подобные вещи, столь незначительные на первый взгляд, имеют колоссальное значение в социальном аспекте.
Estas cosas, tan insignificantes en apariencia, tienen la máxima importancia en el orden social.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Она говорила с забавными ужимками, словно желая умалить значение своих слов.
Hablaba haciendo muecas divertidas, como si quisiera quitarle todavía más peso a sus palabras.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Пунктуальности придавалось столь большое значение, что некоторые политики строили на ней свою избирательную кампанию. – Голосуйте за меня, и я обещаю быть пунктуальным! – говорили они электорату.
Tanta importancia se concedía a la puntualidad que algunos políticos basaban en ella su propaganda electoral: Votadme y seré puntual, decían al electorado.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
– Во-первых, разделение полов придает ей особое значение.
Primero, el hecho de que los sexos están separados le da una importancia especial.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Вы же знаете, что сейчас значение той или иной вещи определяется с помощью статистики, таблиц и всего прочего.
Ya sabe que ahora la importancia de las cosas hay que medirla estadísticamente. Tabulaciones y esas cosas.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Прежде чем завершить свое выступление, позвольте мне затронуть вопрос, который, к сожалению, не всегда оказывается в центре нашего внимания, но который, безусловно, имеет жизненно важное, глобальное значение.
Antes de terminar mi declaración, permítaseme abordar una cuestión que desafortunadamente no siempre recibe nuestra atención, pero que por cierto tiene importancia vital y mundial.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Но Полина не придавала его словам особого значения.
Pero Paulina no le prestaba mucha atención.
Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este Mundo
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Царство земное
Карпентьер, Алехо
Затем появляются вольная в обоих значениях этого слова версия доктора Мардрюса и немецкий перевод Литтмана, передающий оригинал буквально, но лишенный его очарования.
Luego la versión licenciosa, en ambos sentidos de la palabra, del doctor Mardrus, y una versión alemana literal pero sin ningún encanto literario, de Littmann.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
– Я употребил это слово в ином смысле, однако, раз вы восприняли его в обиходном значении, я рад отметить, что в данном вопросе наши взгляды совпадают.
– No usaba el término en ese sentido, pero puesto que lo toma en su acepción corriente, me alegro de que coincidamos en este terreno.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио

Add to my dictionary

значение1/6
Neuter nounsignificado; sentido; acepción

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    peso

    translation added by medinsky@hotmail.com
    0

Collocations

числовое значение
valor numérico
максимальное значение
máxima
максимальное значение
máximo
минимальное значение
mínimo
наименьшее значение
mínimo
стандартное значение
valor estándar

Word forms

значение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзначение, *значеньезначения, *значенья
Родительныйзначения, *значеньязначений
Дательныйзначению, *значеньюзначениям, *значеньям
Винительныйзначение, *значеньезначения, *значенья
Творительныйзначением, *значеньемзначениями, *значеньями
Предложныйзначении, *значеньезначениях, *значеньях