without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
лопнуть
reventar vi, estallar vi; saltarse (о струне)
разг (потерпеть крах) quebrar vi
Essential (Ru-Es)
лопнуть
сов.
reventar (непр.) vi, estallar vi; romperse, quebrarse (непр.) (порваться); saltarse (о струне); rajarse (о посуде); abrirse (раскрыться)
разг. (потерпеть крах) quebrar (непр.) vi (о банке, предприятии); fracasar vi, fallar vi (о делах)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это мальчики паиньки и умники, мальчики, которые – хоть скучно им до смерти – играют в поезд, потому что решили развлечься, а чтобы развлечься, решили – хоть ты лопни – играть в поезд до самого вечера.Son dos niños ordenancistas, consecuentes, dos niños que juegan al tren, aunque se aburren como ostras, porque se han propuesto divertirse y, para divertirse, se han propuesto, pase lo que pase, jugar al tren durante toda la tarde.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Вот оно как – лопнуло сердце.Ya veis, estalló su co razón.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
На пятнадцатой версте лопнула задняя шина, и он долго чинил ее, сидя на краю канавы.Cuando llevaba recorridas unas diez millas, se le reventó el neumático de la rueda trasera. Pasó largo rato ocupado en repararlo, sentado en la cuneta.Набоков, Владимир / МашенькаNabokov, Vladimir / MashenkaMashenkaNabokov, VladimirМашенькаНабоков, Владимир
Мартин запыхался, грудь его тяжко вздымается, виски горят, язык прилип к небу, горло будто зажато в тисках, ноги подкашиваются, в животе бурчит, как в музыкальном ящике с лопнувшей струной, в ушах стоит звон, близорукие глаза почти ничего не видят.Martín va desbocado, el pecho jadeante, las sienes con fuego, la lengua pegada al paladar, la garganta agarrotada, las piernas flaccidas, el vientre como una caja de música con la cuerda rota, los oídos zumbadores, los ojos más miopes que nunca.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
лопнуть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | лопнуть |
Будущее время | |
---|---|
я лопну | мы лопнем |
ты лопнешь | вы лопнете |
он, она, оно лопнет | они лопнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он лопнул | мы, вы, они лопнули |
я, ты, она лопнула | |
оно лопнуло |
Причастие прош. вр. | лопнувший |
Деепричастие прош. вр. | лопнув, *лопнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | лопни | лопните |
Побудительное накл. | лопнемте |