without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- dicts.universal_ru_es.description
- dicts.universal_ru_es.description
мести
barrer vt
(о метели)
Essential (Ru-Es)
мести
(1 ед. мету) несов., вин. п.
barrer vt (тж. гнать с силой)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На их долю также выпало исполнение судьбоносной миссии по сохранению мира как среди жителей одной местности, так и между соседними долинами, другими словами, по предотвращению вспышек насилия и многочисленных случаев кровавой мести.También les incumbía la misión crucial de mantener la paz en los valles y entre un valle y su vecino, evitar los estallidos de violencia y las venganzas interminables y sangrientas.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Убийство, по всей видимости, было совершено из мести.Murmuran de galanteos, o venganzas.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
- Одним лишь: у нас есть один лишь способ защиты и мести...– Una sola cosa; un solo medio tenemos de vengarnos hasta las heces…Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
- Какая тут к черту месть, - воскликнул Санчо Панса, - когда их больше двадцати, нас же всего только двое, а вернее сказать - полтора!-¿Qué diablos de venganza hemos de tomar -respondió Sancho-, si éstos son más de veinte y nosotros no más de dos, y aun, quizá, nosotros sino uno y medio?Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
мести
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | мести |
Настоящее время | |
---|---|
я мету | мы метём |
ты метёшь | вы метёте |
он, она, оно метёт | они метут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мёл | мы, вы, они мели |
я, ты, она мела | |
оно мело |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | метущий | мётший |
Страдат. причастие | - | метённый |
Деепричастие | метя | (не) мётши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мети | метите |
Инфинитив | местись |
Настоящее время | |
---|---|
я метусь | мы *метёмся |
ты *метёшься | вы *метётесь |
он, она, оно метётся | они метутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мёлся | мы, вы, они мелись |
я, ты, она мелась | |
оно мелось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | метущийся | мётшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
месть
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | месть | *мести |
Родительный | мести | *местей |
Дательный | мести | *местям |
Винительный | месть | *мести |
Творительный | местью | *местями |
Предложный | мести | *местях |