about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

многие

  1. прил

    muchos

  2. сущ

    muchos

Examples from texts

Жены уходили от него, отчаявшись и исчерпав терпение, но многие женщины плакали украдкой по ночам, мечтая о нем.
Las esposas huían de él, desesperadas, agotada la paciencia, pero muchas mujeres lloraron de noche a hurtadillas soñando con él.
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
В то же время, представляется, что многие государства из различных групп, участвующие в Конференции по разоружению, все еще не осознали неотложность заключения Конвенции о всеобъемлющем запрещении химического оружия.
Al mismo tiempo, pareciera que muchos Estados de diferentes grupos que participan en la Conferencia de Desarme no han comprendido aún la necesidad urgente de concluir una prohibición global de las armas químicas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Но многие говорили, что это ничего не значит, что над Средиземным морем появлялись, год от году, прилетевшие из германских земель аисты, которые, чтоб не страдать от снегов и вьюг, искали зимою солнечных бликов на мавританских минаретах.
Pero decían muchos que esto nada demostraba; que por sobre el Mediterráneo volaban cada año, cigüeñas las venidas de los reinos alemanes que, por no padecer nieves ni ventiscas buscaban, en invierno, el resol de los alminares moriscos.
Карпентьер, Алехо / Арфа и теньCarpentier, Alejo / El Arpa Y La Sombra
El Arpa Y La Sombra
Carpentier, Alejo
© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
Арфа и тень
Карпентьер, Алехо
С ним окажутся связанными многие события в жизни Буранного Едигея.
Había muchas cosas en la vida de Ediguei relacionadas con ese animal
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
На «отцовство» в кинематографе, впрочем, как и во многих других достижениях современности, претендуют многие.
Al cinematógrafo, como a otros muchos adelantos contemporáneos, se atribuyen diversas paternidades.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Дениза заметила, что многие из них, проходя мимо, заглядывают ей в лицо.
Denise se fijó en que varios de aquellos caballeros se quedaban mirándola al pasar.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– Мы всю жизнь жалуемся, что не происходит ничего интересного, – сказала Клаудиа, – а стоит чему-нибудь случиться (только случай и может быть интересным), как многие из нас начинают волноваться.
– Vivimos quejándonos de que nunca ocurre nada interesante -dijo Claudia-. Pero cuando ocurre (y sólo una cosa así puede ser interesante) la mayoría se inquieta.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Но, несмотря на это, многие из тех, кто раньше смеялся над его кривляньями, теперь относились к нему серьезно, иногда даже с почтением.
Hasta los que en otros tiempos le reían las gracias le hacían ahora consideraciones severas.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
На 1991 год впервые за многие годы регулярный бюджет БАПОР полностью обеспечен средствами.
En 1991, por primera vez en muchos años, el presupuesto ordinario del OOPS ha sido financiado íntegramente.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Я, слушая эти разговоры, начал забывать многие слова, но хорошо помню следующие: хлеб, масло, полкило, водка, двести грамм, пропуск, кондитерские изделия и немногие другие»
Al escuchar tales comentarios, he empezado a olvidar muchas palabras, pero recuerdo perfectamente las siguientes: pan, mantequilla, medio kilo, vodka, doscientos gramos, cartilla de racionamiento, artículos de confitería y algunas palabras más[...]»
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vida
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
С тех пор не только Монжуик, но и весь город превратился в арену колоссальной стройки: многие здания были разрушены, мостовые и дорожные покрытия разворочены, а на их месте прокладывали линии метро.
Ahora no sólo Montjuich sino la ciudad entera sería escenario de sus proyectos colosales: muchos edificios fueron derribados y el pavimento de las calles fue levantado para tender allí las vías del metro.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Вызывает сожаление тот факт, что при наличии в целом этой тенденции многие конфликты по-прежнему не урегулированы и возникли другие.
Lamentablemente, esta tendencia no es general y hay muchos conflictos que siguen sin resolverse, mientras siguen apareciendo otros.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Но она плохо справлялась с этой задачей, и многие кучи уже разваливались.
Pero no se esmeraba ni poco ni mucho, y varias pilas de prendas se estaban desplomando ya.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Поезда на перегоне слышались за многие километры.
Los trenes del apartadero se oían a muchos kilómetros.
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Многие делегации полагают, что политическая инициатива в форме сессии Конференции на уровне министров иностранных дел могла бы внести в это дело большой вклад.
En opinión de numerosas delegaciones este objetivo podría contribuir sustancialmente a la adopción de una iniciativa política que lleve a la convocación de un período de sesiones de la conferencia a nivel ministerial.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Add to my dictionary

многие1/2
AdjectivemuchosExamples

~ годы — muchos años

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

многие

существительное, одушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.
Именительныймногие
Родительныймногих
Дательныймногим
Винительныймногих
Творительныймногими
Предложныймногих

многие

местоимение, полная форма, определительное
 
Именительныймногие
Родительныймногих
Дательныймногим
Винительный неодуш.многие
Винительный одуш.многих
Творительныймногими
Предложныймногих

многий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родмногий-
Жен. родмногая-
Ср. родмногое-
Мн. ч.многие-
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-