about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

нация

ж

nación f; estado m

Examples from texts

Эти события подчеркивают устойчивый характер проблем в области региональной безопасности и наглядно доказывают сохранение серьезных угроз в отношении безопасности малых государств, входящих в наше сообщество наций.
En verdad destacan los problemas de tan larga data que plantea la seguridad regional y demuestran en forma vivida las importantes amenazas que se siguen cerniendo sobre la seguridad de los Estados pequeños de nuestra comunidad de naciones.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
обсуждение должно основываться на междисциплинарном подходе; в обсуждении должны принимать активное участие руководители соответствующих организаций, учреждений и других органов системы Организации Объединенных Нации.
En el debate se adoptaría un enfoque interdisciplinarío; los jefes de las organizaciones, organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas interesados deberían participar activamente en el debate.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
И предлагаем начать обсуждение конкретных параметров минимального ядерного сдерживания в Организации Объединенных Наций или на Конференции по разоружению.
Nosotros proponemos una discusión sobre los parámetros concretos de una disuasión nuclear mínima en las Naciones Unidas o en la Conferencia de Desarme.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Стремительное улучшение климата международных отношений в последние годы возродило веру в организацию Объединенных Наций.
El mejoramiento dramático producido en el clima de las relaciones internacionales en los últimos años ha renovado la fe en las Naciones Unidas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Финляндия приветствует исследование о роли Организации Объединенных Наций в области контроля.
Finlandia acoge con agrado el estudio sobre el papel de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Мы с удовлетворением отмечаем, что вопрос о взаимосвязи международной безопасности и научно-технических достижений входит в орбиту активности Организации Объединенных Наций.
Tomamos nota con satisfacción de que la interrelación entre la seguridad internacional y los avances científicos y tecnológicos forma parte de las actividades de las Naciones Unidas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Мы не первый год обсуждаем в Организации Объединенных Наций эту проблему.
La cuestión del desarme global ha figurado en el programa de las Naciones Unidas desde hace una serie de años.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
впечатление о том, что Организация Объединенных Наций контролируется одним или несколькими из государств-членов.
Que las Naciones Unidas están aparentemente controladas por uno de sus Estados Miembros, o por unos pocos de ellos.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Далее, исследование в области разоружения является также сферой, в которой Организация Объединенных Наций может сыграть основную роль.
La investigación en la esfera del desarme es un campo en el que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Рекомендации обеспечивают четкие рамки для безотлагательных действий как для секретариата Организации Объединенных Наций, так и для каждого государства - члена организации.
Las recomendaciones dan un claro esbozo de la acción inmediata, tanto de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas como de los Estados Miembros de la Organización, de manera individual.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Мы уверены, что укрепление системы коллективной безопасности в рамках Организации Объединенных Наций найдет адекватное отражение и в области разоружения, поскольку разоружение является не только составной, но и основополагающей частью этой системы.
Confiamos en que el robustecimiento del sistema de seguridad colectiva dentro de las Naciones Unidas también se refleje adecuadamente en la esfera del desarme, puesto que éste no sólo es parte integrante sino esencial de dicho sistema.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Я объяснил позицию Организации Объединенных Наций, подчеркнув, что нельзя делать вывод о тон, что обстоятельства, лежащие в основе палестинских проблем и кризиса в районе Залива, являются аналогичными.
Por mi parte, expliqué la posición de las Naciones Unidas señalando que no podía sostenerse que las circunstancias que originaban los problemas de los palestinos y los problemas en el Golfo fuesen análogas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Add to my dictionary

нация
Feminine nounnación; estadoExamples

Организация Объединённых Наций (ООН) — Organización de las Naciones Unidas (ONU)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    nacion

    translation added by Anna Herero
    0

Collocations

Устав Организации Объединенных Наций
Carta de las Naciones Unidas
Объединенные Нации
Naciones Unidas
Организация Объединенных Наций
ONU
Организация Объединенных Наций
Organización de las Naciones Unidas
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций
Asamblea General de las Naciones Unidas
Организация Объединенных Наций
Naciones Unidas
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций
Secretario General de las Naciones Unidas
Лига Наций
Sociedad de las Naciones
Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций
Declaración del Milenio de la Organización de las Naciones Unidas
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций
Asamblea General de la ONU

Word forms

нация

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнациянации
Родительныйнациинаций
Дательныйнациинациям
Винительныйнациюнации
Творительныйнациейнациями
Предложныйнациинациях