Examples from texts
Вокруг, таинственно укрытая снегом, простиралась степь – грядами, холмами, равнинами, небо над сарозеками излучало матовый отсвет и кроткое полуденное тепло.En derredor, misteriosamente cubierta por la nieve, se extendía la estepa, los surcos, los montículos, los llanos; el cielo, sobre Sari-Ozeki, irradiaba un reflejo opaco y un dulce calorcillo de mediodía.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Умирающие бледные отсветы неба гасли на бронзовой отделке мебели.Las últimas claridades del cielo se iban apagando en los herrajes de cobre de los muebles.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
reluz
translation added by Alex Che
Word forms
отсвет
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | отсвет | отсветы |
Родительный | отсвета | отсветов |
Дательный | отсвету | отсветам |
Винительный | отсвет | отсветы |
Творительный | отсветом | отсветами |
Предложный | отсвете | отсветах |