about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

подвергнуться

someterse, exponerse

Examples from texts

Мне пришлось перенести промывание желудка, кишок и подвергнуться новым для меня процедурам облучения неизвестными аппаратами.
Fue necesario soportar un lavado de estómago e intestinos, además de someterme a nuevas radiaciones con aparatos desconocidos.
Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella Ketz
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
Хотя, справедливости ради скажу, что настоящей пытке не подвергся.
Porque lo cierto es que no me torturaron mucho.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Как Восток, так и Запад подвергались резкой критике за то, что их разногласия препятствовали осуществлению этих усилий.
El Este y el Oeste fueron muy criticados por impedir estos esfuerzos con sus propias querellas.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
– Здесь я подвергаюсь риску и ставлю под удар свою Репутацию.
Aquí corro peligro y comprometo mi posición.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Там подвергают жестоким мучениям, но нет атмосферы кошмара, которой окружен «благородный замок».
Ocurren cosas atroces, pero no hay el ambiente de pesadilla que hay en el "noble castillo".
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Как и любой город, Барселона подвергалась нашествию страшных бедствий того времени: в 1834 году разразилась эпидемия холеры, поразив смертью 3 521 человека; двадцать лет спустя, в 1854 году, болезнь повторилась и унесла уже 5 640 человек.
Como todas las ciudades, Barcelona había sido visitada periódicamente por las plagas más terribles. En 1834 el cólera había dejado a su paso 3.521 muertos; veinte años más tarde, en 1854, 5.640 personas habían caído víctimas de esa misma enfermedad.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Обеспокоенный внутренними и внешними проблемами, с которыми сталкивалась страна, он отдал приказ усмирить анархистов железной рукой, подвергнув их кровавым репрессиям.
Preocupado por los problemas internos y externos a que se enfrentaba el país, había dispuesto que se reprimiese a los anarquistas con mano de hierro.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Многие из женщин заявили, что они подвергались пыткам электротоком, который подводил с я к наиболее чувствительным частям тела, с целью получения внесудебных заявлений-самооговоров.
La mayoría de ellas declararon haber sido incluso torturadas con corriente eléctrica aplicada en las partes más sensibles del cuerpo, con el objeto de extraerles declaraciones autoínculpatorias extrajudiciales.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Add to my dictionary

подвергнуться
someterse; exponerseExamples

~ риску — correr (el) riesgo

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подвергать сомнению
dudar
подвергать испытанию
poner a prueba
подвергать опасности
poner en peligro
подвергать испытанию
examinar
подвергать испытанию
probar

Word forms

подвергнуть

глагол, переходный
Инфинитивподвергнуть
Будущее время
я подвергнумы подвергнем
ты подвергнешьвы подвергнете
он, она, оно подвергнетони подвергнут
Прошедшее время
я, ты, он подвергнул, подвергмы, вы, они подвергли
я, ты, она подвергла
оно подвергло
Действит. причастие прош. вр.подвергнувший, подвергший
Страдат. причастие прош. вр.подвергнутый
Деепричастие прош. вр.подвергнув, подвергши, *подвергнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергниподвергните
Побудительное накл.подвергнемте
Инфинитивподвергнуться
Будущее время
я подвергнусьмы подвергнемся
ты подвергнешьсявы подвергнетесь
он, она, оно подвергнетсяони подвергнутся
Прошедшее время
я, ты, он подвергнулся, подвергсямы, вы, они подверглись
я, ты, она подверглась
оно подверглось
Причастие прош. вр.подвергнувшийся, подвергшийся
Деепричастие прош. вр.подвергнувшись, подвергшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергнисьподвергнитесь
Побудительное накл.подвергнемтесь
Инфинитивподвергать
Настоящее время
я подвергаюмы подвергаем
ты подвергаешьвы подвергаете
он, она, оно подвергаетони подвергают
Прошедшее время
я, ты, он подвергалмы, вы, они подвергали
я, ты, она подвергала
оно подвергало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподвергающийподвергавший
Страдат. причастиеподвергаемый
Деепричастиеподвергая (не) подвергав, *подвергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергайподвергайте
Инфинитивподвергаться
Настоящее время
я подвергаюсьмы подвергаемся
ты подвергаешьсявы подвергаетесь
он, она, оно подвергаетсяони подвергаются
Прошедшее время
я, ты, он подвергалсямы, вы, они подвергались
я, ты, она подвергалась
оно подвергалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподвергающийсяподвергавшийся
Деепричастиеподвергаясь (не) подвергавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергайсяподвергайтесь