without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
поручение
с
encargo m, comisión f; misión f (полномочие); mensaje m (устное)
Essential (Ru-Es)
поручение
с.
encargo m, comisión f, encomienda f; misión f (полномочие); mensaje m (устное)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я согласилась выполнить ваше поручение, а остальное меня не касается!¡Les hago a ustedes el favor, y en paz!Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Когда посыльный удалился выполнять его поручение, он сказал себе: «Если он меня не вызволит из этой трясины, остается одно – уповать на Господа».O él o estoy dejado de la mano de Dios, se dijo cuando el mensajero hubo partido a cumplir su encargo.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
К сожалению, беспроволочный телеграф «Малькольма» не принимал частных поручений.Desgraciadamente la instalación inalámbrica del Malcolm no admitía mensajes ordinarios.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
судебное поручение
comisión rogatoria
судебное поручение
exhorto
платёжное поручение на имя бенефициара
Mandato de pago a favor del beneficiario
поручение об оплате за счёт средств клиента
Mandato de pago contra la cuenta
передать платёжное поручение банку-плательщику
Comunicar la orden de pago al banco pagador
давать платёжное поручение
Cursar la orden de pago
давать платёжное поручение
Remitir la orden de pago
передать платёжное поручение банку-плательщику
Transmitir la orden de pago al banco pagador
по поручению
por encargo
по поручению
a cargo de
давать поручения банку
Dar instrucciones al banco
по поручению/просьбе
A petición/solicitud de
Word forms
поручение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поручение, *порученье | поручения, *порученья |
Родительный | поручения, *порученья | поручений |
Дательный | поручению, *порученью | поручениям, *порученьям |
Винительный | поручение, *порученье | поручения, *порученья |
Творительный | поручением, *порученьем | поручениями, *порученьями |
Предложный | поручении, *порученье | поручениях, *порученьях |