about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

dictionaries.essential_ru_es
  • The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.

постучать

сов.

golpear vt

Examples from texts

В дверь постучали - сначала кулаком, а потом сразу стали бить ногой.
Tocaron a la puerta, primero con los puños y después comenzaron a darle patadas.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
В дверь камеры постучали.
Alguien llamó a la puerta de la celda.
Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / Ictiandro
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Человек-амфибия
Беляев, Александр
– Вот что, милостивый государь, я придумал: вы отдохните, а я постучу.
—Descanse usted un poco; mientras tanto, yo llamaré.
Андреев, Леонид / ПризракиAndreiev, Leonid / Los espectros
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Призраки
Андреев, Леонид
На улице Монтеса надо толкнуть калитку, войти в садик и постучать в дверь костяшками пальцев.
En la calle de Montesa no hay más que empujar la verja del jardín y tocar dentro, con los nudillos, sobre la puerta.
Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Улей
Села, Камило Хосе
В дверь опять постучали.
De nuevo, llamaron a la puerta.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
В дверь постучали, и прежде чем Андрей успел ответить, вошли Кехада и Эллизауэр.
Llamaron a la puerta, y antes de que Andrei pudiera contestar. Quejada y Ellizauer entraron.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

постучать

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивпостучать
Будущее время
я постучумы постучим
ты постучишьвы постучите
он, она, оно постучитони постучат
Прошедшее время
я, ты, он постучалмы, вы, они постучали
я, ты, она постучала
оно постучало
Причастие прош. вр.постучавший
Деепричастие прош. вр.постучав, *постучавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.постучипостучите
Побудительное накл.постучимте
Инфинитивпостучаться
Будущее время
я постучусьмы постучимся
ты постучишьсявы постучитесь
он, она, оно постучитсяони постучатся
Прошедшее время
я, ты, он постучалсямы, вы, они постучались
я, ты, она постучалась
оно постучалось
Причастие прош. вр.постучавшийся
Деепричастие прош. вр.постучавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.постучисьпостучитесь
Побудительное накл.постучимтесь