about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
  • The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
  • The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
  • The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.

право

с

  1. derecho m

  2. (разрешение) permiso m

Essential (Ru-Es)

право

  1. с.

    1. derecho m (в разн. знач.)

    2. мн. права (свидетельство) permiso m

  2. вводн. сл.

    en verdad, verdaderamente

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– А право, не знаю, – ответил он.
-No lo sé -repuso él-.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
А еще точнее, если угодно, право на власть имеет тот, кто эту власть осуществляет.
O más exactamente, el derecho al poder lo tiene quien constituye el poder.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad maldita
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
По сути, ему все безразлично, право, он уже не способен вести себя как настоящий мужчина.
Todo lo da por bien empleado; verdaderamente se acaba de portar como un hombre.
Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Улей
Села, Камило Хосе
– Они все думают, что я маленький, а раз я имел право взять их с собой, они…
Ellos creen que todavía soy muy joven, y como yo tenía derecho a traerlos, entonces…
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Согласно неоднократным сообщениям, право на личную неприкосновенность является одним из тех прав человека, которые менее всего соблюдаются в Намибии.
Según informaciones concordantes, el derecho a la seguridad de la persona ea uno de los derechos humanos menos respetados en Namibia,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Сотрудники сил безопасности имеют право держать людей под стражей лиц в течение начального срока в 30 дней.
los miembros de las fuerzas de seguridad están facultados para mantener encarcelada a cualquier persona durante un plazo inicial de 30 días.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
- На что, на что, а на то, что вам выгодно, у вас, право, недурная память.
A fee que no os falta memoria cuando vos queréis tenerla.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
Делегации должны осуществлять свое право на ответ в конце дня, когда в этот день запланированы два заседания и когда эти заседания посвящены рассмотрению одного и того же вопроса.
Las delegaciones deben ejercer su derecho a contestar al final del día cuando se hayan programado dos sesiones para ese día y cuando esas sesiones se hayan destinado al examen del mismo tema.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Право, Рауль, я думаю, это путешествие пойдет мне на пользу.
De veras, Raúl, creo que el viaje me servirá de algo.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Право, ваша милость, не ваше это дело и не ваша забота исследовать пещеру, которая, наверно, хуже всякого подземелья.
Sí, que a vuestra merced no le toca ni atañe ser el escudriñador desta que debe de ser peor que mazmorra.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
Право же, – сказал наконец Муре, получив возможность договорить, – можно продавать все, что угодно, когда умеешь продавать.
-¡Ya ve! -dijo Mouret, cuando por fin pudo hablar de nuevo-. ¡Sabiendo vender, se puede vender lo que se quiera!
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Право, я охотно улетел бы, как ни хотелось мне послушать, о чем они будут говорить.
En verdad, yo gustosamente me hubiera marchado, a pesar del interés que tenía para escuchar lo que iban a decirse.
Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella Ketz
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
Право по борту! – закричал с фок-мачты матрос, прилепившийся к самым звездам.
¡Barco a estribor! grita desde lo alto de un trinquete un marinero entrelazado a las estrellas.
Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No Lloro
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Право, – весело отвечал Муре, – единственное, что я от диплома требую, это чтобы он не стеснял меня…
-¡La verdad es que me conformo con que no me estorbe! -contestó Mouret alegremente-.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Право на образование и свободу слова было резко ограничено этими новыми чрезвычайными постановлениями.
El defecho a la educación y el derecho a la libertad de expresión han (juzgado gravemente menoscabados por estos nuevos reglamentos da emergencia.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Add to my dictionary

право1/6
Neuter nounderechoExamples

~ на образование — derecho a la educación
международное ~ — derecho internacional
уголовное ~ — derecho penal
иметь ~ на что-л — tener derecho (a)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    derecho

    translation added by S-Iberia .
    Bronze es-ru
    0

Collocations

иметь право на дополнительную долю наследства
acrecer
предоставлять право
conceder el derecho
административное право
derecho administrativo
приобретенное право
derecho adquirido
гражданское право
derecho civil
обычное право
derecho consuetudinario
право убежища
derecho de asilo
авторское право
derecho de autor
международное право
derecho de gentes
право прохода
derecho de paso
право удержания
derecho de retención
право вето
derecho de veto
международное частное право
derecho internacional privado
международное публичное право
derecho internacional público
уголовное право
derecho penal

Word forms

правый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родправыйправ
Жен. родправаяправа
Ср. родправоеправо
Мн. ч.правыеправы
Сравнит. ст.правее, правей
Превосх. ст.-

право

наречие
Положительная степеньправо
Сравнительная степеньправее, правей
Превосходная степень-

право

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйправоправа
Родительныйправаправ
Дательныйправуправам
Винительныйправоправа
Творительныйправомправами
Предложныйправеправах

правый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. род*правыйправ
Жен. род*праваяправа
Ср. род*правоеправо
Мн. ч.*правыеправы
Сравнит. ст.*правее, *правей
Превосх. ст.-