without examplesFound in 1 dictionary
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
вкусить
сов., вин. п., род. п., уст.
gustar vt
Examples from texts
Ганин, двигаясь беззвучно и с удовольствием предвкушая приключенье, сполз с постели и, на всякий случай сжав в кулак левую руку, правой сильно рванул дверь.En placentera anticipación de la aventura que se aproximaba, Ganin abandonó la cama sin producir ruido, cerró el puño izquierdo por si acaso y con la mano derecha abrió bruscamente la puerta.Набоков, Владимир / МашенькаNabokov, Vladimir / MashenkaMashenkaNabokov, VladimirМашенькаНабоков, Владимир
– И бросил вдруг с неожиданной усмешкой, с радостным, предвкушаемым удовольствием, вспыхнувшим в его четких, как стекло, глазах: – Ну что, друг любезный, пописываем?—Y de pronto, con inesperada sonrisa, saboreando anticipada y alegremente la satisfacción que se encendía en sus ojos, puros como un cristal, lanzó—: ¿Y qué estábamos escribiendo, querido amigo?Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
предвкусить
глагол, переходный
Инфинитив | предвкусить |
Будущее время | |
---|---|
я предвкушу | мы предвкусим |
ты предвкусишь | вы предвкусите |
он, она, оно предвкусит | они предвкусят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предвкусил | мы, вы, они предвкусили |
я, ты, она предвкусила | |
оно предвкусило |
Действит. причастие прош. вр. | предвкусивший |
Страдат. причастие прош. вр. | предвкушённый |
Деепричастие прош. вр. | предвкусив, *предвкусивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предвкуси | предвкусите |
Побудительное накл. | предвкусимте |
Инфинитив | предвкушать |
Настоящее время | |
---|---|
я предвкушаю | мы предвкушаем |
ты предвкушаешь | вы предвкушаете |
он, она, оно предвкушает | они предвкушают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предвкушал | мы, вы, они предвкушали |
я, ты, она предвкушала | |
оно предвкушало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предвкушающий | предвкушавший |
Страдат. причастие | предвкушаемый | |
Деепричастие | предвкушая | (не) предвкушав, *предвкушавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предвкушай | предвкушайте |
Инфинитив | предвкушаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *предвкушаюсь | мы *предвкушаемся |
ты *предвкушаешься | вы *предвкушаетесь |
он, она, оно предвкушается | они предвкушаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предвкушался | мы, вы, они предвкушались |
я, ты, она предвкушалась | |
оно предвкушалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предвкушающийся | предвкушавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |