without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
преследовать
perseguir vt; acosar vt (неотступно)
(притеснять) acosar vt
(о мысли, идее) perseguir vt; asediar vt (неотступно)
Essential (Ru-Es)
преследовать
несов., вин. п.
perseguir (непр.) vt; acosar vt (неотступно); abacorar vt (Ц. Ам.)
(притеснять) acosar vt
(мучить - о мысли, идее и т.п.) perseguir (непр.) vt, causar obsesión; asediar vt (неотступно)
(стремиться к чему-либо) perseguir (непр.) vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
«Действительно ли то была пластинка Ивора Новелло?» – подумал он, отгоняя от себя образ Паулы, который вновь начал его преследовать.«¿Sería realmente el disco de Ivor Novello?», pensó, descartando con esfuerzo la imagen de Paula que pugnaba por volver.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Теперь подводная лодка не могла преследовать шлюпку: было слишком мелко.Ahora el submarino ya no podía perseguir al bote: no había suficiente calado.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
На суше, как бы то ни было, человек и его добыча находятся в одной среде, ловец может преследовать зверя, приближаясь, подкрадываясь, выжидая и нападаяEn tierra, sea como sea, el hombre y su presa se encuentran en un mismo medio, el cazador puede perseguir al animal, acercarse, ocultarse, acechar y atacar.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Быстроногая белая Акмая вовремя вынесла ее вперед, а жуаньжуаны преследовали сзади, крича и потрясая пиками.La blanca Akmai de rápidas patas se la llevó a tiempo y los zhuanzhuan la persiguieron chillando y blandiendo sus lanzas.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
- Каким образом пришла Сальватору мысль создать человека-амфибию и какие цели он преследовал?¿Cómo se le ha ocurrido a Salvador crear un hombre anfibio y qué fines perseguía?Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
ЕВРОСАИ преследует цель продвижения профессионального и технического сотрудничества, взаимной поддержки, обмена мнениями и опытом в европейском регионе.EUROSAI tiene por objeto promover la cooperación profesional y técnica y el apoyo mutuo e impulsar el intercambio de información y experiencias en la región europea.http://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
Зурита преследовал еще иную цель: он хотел снова завладеть Ихтиандром и стремился стать его опекуном.El patrón del «Medusa» perseguía otro fin más: quería volver a obtener a Ictiandro procurando ser su tutor.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
С другой стороны, нельзя упускать из виду тот факт, что только такой режим преследует цель избежать распространения ядерного оружия и тем самым создания или усугубления напряженности.Por otra parte, no podemos olvidar que este régimen tiene por fin evitar la proliferación de las armas nucleares y, por ende, la creación o el agravamiento de los conflictos.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
vigilar
translation added by Sveta
Collocations
преследовать в судебном порядке
procesar
Word forms
преследовать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | преследовать |
Настоящее время | |
---|---|
я преследую | мы преследуем |
ты преследуешь | вы преследуете |
он, она, оно преследует | они преследуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преследовал | мы, вы, они преследовали |
я, ты, она преследовала | |
оно преследовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | преследующий | преследовавший |
Страдат. причастие | преследуемый | - |
Деепричастие | преследуя | (не) преследовав, *преследовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преследуй | преследуйте |
Инфинитив | преследоваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *преследуюсь | мы *преследуемся |
ты *преследуешься | вы *преследуетесь |
он, она, оно преследуется | они преследуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преследовался | мы, вы, они преследовались |
я, ты, она преследовалась | |
оно преследовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | преследующийся | преследовавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |