about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • dicts.universal_ru_es.description

приговор

м

sentencia f; veredicto m (присяжных)

Essential (Ru-Es)

приговор

м.

  1. sentencia f, juicio m; veredicto m (решение присяжных)

  2. (решение, мнение) juicio m, dictamen m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она стояла, бессильно уронив голову, – санбенито, как на вешалке, болталось на ее истерзанном теле – и, покорно произнеся формулу отречения, выслушала свой приговор, не выказав ни волнения, ни ужаса, ни скорби.
Parecía muy desamparada sobre la tarima, inclinada la cabeza, con los ropajes inquisitoriales puestos como un colgajo sobre su cuerpo atormentado; y luego de abjurar oyó confirmarse la sentencia con resignada dejadez.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Цирюльника, обвиняемого в богохульстве, возвели на помост, и началось чтение пространного перечня его преступлений, а за ним и приговора.
Habían sacado al estrado al barbero acusado de blasfemia, y empezaban a leer la larga relación de su crimen y la sentencia.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Рабочая группа остро обеспокоена большим числом смертных приговоров, выносимых обычно по политическим делам, а также в случаях менее значительных преступлений, таких, как ограбления.
si Grupo Especial de Expertos tomó nota con gran preocupación del aumento del número de sentencias de muerte impuestas habitualmente en casos de índole política, así como por delitos de «enor importancia, cono el robo.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Началось оглашение приговоров.
Empezaron a leer sentencias.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Г-н Альмейда выразил уверенность, что он будет освобожден в декабре по истечении срока заключения в соответствии с приговором.
El Sr. Almeyda expresó su confianza en recuperar la libertad el próximo mes de diciembre al cumplir la pena pendiente.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
С 1984 года рост числа смертных приговоров вызван совершенными по политическим мотивам убийствами полицейских, чернокожих членов поселковых советов и предполагаемых осведомителей полиции.
Desde 1934, el aumento se debió a los asesinatos por razonas políticas de oficiales de policía, coiwejales de barriadas negras y supuestos confidentes da la policía.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Add to my dictionary

приговор1/3
Masculine nounsentencia; veredictoExamples

обвинительный (оправдательный) ~ — sentencia acusatoria (absolutoria)
вынести ~ — pronunciar la sentencia

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выносить приговор
fallar
обвинительный приговор
fallo condenatorio
оправдательный приговор
sentencia absolutoria
обвинительный приговор
sentencia condenatoria
выносить приговор
sentenciar
обвинительный приговор
condena

Word forms

приговор

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйприговорприговоры
Родительныйприговораприговоров
Дательныйприговоруприговорам
Винительныйприговорприговоры
Творительныйприговоромприговорами
Предложныйприговореприговорах