about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

dictionaries.essential_ru_es
  • dicts.essential_ru_es.description

протечь

(1 ед. протеку) сов.

  1. (о реке, ручье) correr vi, pasar vi

  2. (просочиться) rezumarse, (in)filtrarse

  3. (пропустить воду) dejar pasar (el agua, etc.); gotear vi (о крыше); calar vi (об обуви, плаще); hacer agua (о судне)

  4. (пройти, миновать) transcurrir vi; pasar vi (тж. перен.)

Examples from texts

В тех полустепных предгорьях на летних стоянках найманов протекали небольшие каменистые речки.
Por aquellas semiesteparias estribaciones, por aquellos campamentos estivales de los naimanos, discurrían pequeños arroyuelos pedregosos.
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Час за часом, день за днем протекали без каких-либо результатов и надежды на будущее.
Así pasaron las horas y los días: siempre sin resultado tangible ni esperanza de obtenerlo.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Впрочем, жизнь ее протекала довольно спокойно, несмотря на усталость и небольшой заработок.
Por lo demás, llevaba una vida muy tranquila, pese al cansancio y las apreturas de dinero.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Add to my dictionary

протечь1/4
correr; pasar

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

протечь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпротечь
Будущее время
я протекумы протечём
ты протечёшьвы протечёте
он, она, оно протечётони протекут
Прошедшее время
я, ты, он протёкмы, вы, они протекли
я, ты, она протекла
оно протекло
Причастие прош. вр.протёкший
Деепричастие прош. вр.протёкши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.протекипротеките
Побудительное накл.протечёмте
Инфинитивпротекать
Настоящее
я протекаюмы протекаем
ты протекаешьвы протекаете
он, она, оно протекаетони протекают
Прошедшее время
я, ты, он протекалмы, вы, они протекали
я, ты, она протекала
оно протекало
Наст. времяПрош. время
Причастиепротекающийпротекавший
Деепричастиепротекая (не) протекав, *протекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.протекайпротекайте