about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Russian-Spanish dictionary
  • dicts.universal_ru_es.description

радоваться

alegrarse

Examples from texts

"Что ж, птичка, ты вправе радоваться, – подумала донья Лукреция, – мир прекрасен, и жить в нем стоит.
«Tienes razón de estar contento», pensó doña Lucrecia. «El mundo es hermoso y vale la pena vivir en él.
Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La Madrastra
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
А Санчо ей на это ответил: - Была б на то господня воля, женушка, я бы гораздо охотнее так не радовался.
A lo que él respondió: – Mujer mía, si Dios quisiera, bien me holgara yo de no estar tan contento como muestro.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
«Ну, будет дело», – подумал оп, радуясь, сам не зная чему.
«Va a estar bueno», pensó, satisfecho sin saber por qué.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Однако и с помощью этих средств можно обрести необычное счастье, подобие фальшивой устойчивости, которая радует и удовлетворяет многих, даже незаурядных людей.
Lo bueno es que aun con eso puede alcanzarse una felicidad extraordinaria, una especie de falsa instalación definitiva en la existencia, que satisface y contenta a muchas gentes fuera de lo común.
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио
И казалось минутами, что они едут на какой-то праздник; странно, но почти все ехавшие на казнь ощущали то же и, наряду с тоскою и ужасом, радовались смутно тому необыкновенному, что сейчас произойдет.
Y durante unos minutos le pareció que se dirigían a alguna fiesta; extraño, pero casi todos los que iban a la ejecución sentían lo mismo, y junto a la tristeza y el terror se alegraban vagamente de eso tan indefinido que estaba teniendo lugar.
Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcados
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Есть еще один автор, чьи произведения радуют всех нас, – это Честертон, наследник Стивенсона.
Hay otro autor cuya obra debemos agradecer todos Chesterton, heredero de Stevenson.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис

Add to my dictionary

радоваться
alegrarseExamples

~ чему-л — alegrarse de algo, estar contento de algo
~ за кого-л — estar contento por alguien

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

радовать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитиврадовать
Настоящее время
я радуюмы радуем
ты радуешьвы радуете
он, она, оно радуетони радуют
Прошедшее время
я, ты, он радовалмы, вы, они радовали
я, ты, она радовала
оно радовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерадующийрадовавший
Страдат. причастиерадуемый-
Деепричастиерадуя (не) радовав, *радовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.радуйрадуйте
Инфинитиврадоваться
Настоящее время
я радуюсьмы радуемся
ты радуешьсявы радуетесь
он, она, оно радуетсяони радуются
Прошедшее время
я, ты, он радовалсямы, вы, они радовались
я, ты, она радовалась
оно радовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерадующийсярадовавшийся
Деепричастиерадуясь (не) радовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.радуйсярадуйтесь