without examplesFound in 1 dictionary
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
сдерживаться
contenerse
Examples from texts
Павлышу хотелось спросить о Марине Ким, но он сдержался.Pavlysh quiso preguntar por Marina Kim, pero se abstuvo.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
Егор Тимофеевич сопел носом и тяжело носил грудью, сдерживая поднимавшийся кашель.Pomerántsev, esforzándose en contener la tos, respondía:Андреев, Леонид / ПризракиAndreiev, Leonid / Los espectrosLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.ПризракиАндреев, Леонид
– За ваше, – сказал Лопес, едва сдерживая смех.– A la suya -dijo López, aguantando las ganas de reírse.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Где вообще все твои дела? - спросил Андрей, сдерживаясь.— ¿Dónde tienes los expedientes de tus casos? — preguntó Andrei, conteniéndose a duras penas.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Чтобы сохранить равновесие, девочка переступала ногами и изо всех сил старалась сдержать слезы.La niña hacía esfuerzos por conservar el equilibrio y especialmente por no llorar.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Голос его подрагивал от негодования, которое юноша едва сдерживал, обуздывая себя из почтения к отцу.Le temblaba la voz de ira casi en un balbuceo, y saltaba a la vista que se contenía por respeto al anciano.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
И он сказал, едва сдерживая себя: – Ты вот что, не знаю, какой ты там начальник, но в этом ты его не задевай.Y dijo, conteniéndose a duras penas: —Sabes una cosa, yo no sé qué categoría tienes tú allí como jefe, pero eso tú a él no se lo cargues.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Час спустя у него запершило в горле, он сдержал кашель и поискал взглядом официанта: вторую чашку кофе никак не несли.Una hora después sintió picor en la garganta, reprimió la tos y buscó con la mirada al mozo: el segundo pocillo de café no llegaba.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Add to my dictionary
сдерживаться
contenerseExamples
я еле ~ался, чтобы не — apenas pude contenerme para no
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
сдержать
глагол, переходный
Инфинитив | сдержать |
Будущее время | |
---|---|
я сдержу | мы сдержим |
ты сдержишь | вы сдержите |
он, она, оно сдержит | они сдержат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сдержал | мы, вы, они сдержали |
я, ты, она сдержала | |
оно сдержало |
Действит. причастие прош. вр. | сдержавший |
Страдат. причастие прош. вр. | сдержанный |
Деепричастие прош. вр. | сдержав, *сдержавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сдержи | сдержите |
Побудительное накл. | сдержимте |
Инфинитив | сдержаться |
Будущее время | |
---|---|
я сдержусь | мы сдержимся |
ты сдержишься | вы сдержитесь |
он, она, оно сдержится | они сдержатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сдержался | мы, вы, они сдержались |
я, ты, она сдержалась | |
оно сдержалось |
Причастие прош. вр. | сдержавшийся |
Деепричастие прош. вр. | сдержавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сдержись | сдержитесь |
Побудительное накл. | сдержимтесь |
Инфинитив | сдерживать |
Настоящее время | |
---|---|
я сдерживаю | мы сдерживаем |
ты сдерживаешь | вы сдерживаете |
он, она, оно сдерживает | они сдерживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сдерживал | мы, вы, они сдерживали |
я, ты, она сдерживала | |
оно сдерживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сдерживающий | сдерживавший |
Страдат. причастие | сдерживаемый | |
Деепричастие | сдерживая | (не) сдерживав, *сдерживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сдерживай | сдерживайте |
Инфинитив | сдерживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я сдерживаюсь | мы сдерживаемся |
ты сдерживаешься | вы сдерживаетесь |
он, она, оно сдерживается | они сдерживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сдерживался | мы, вы, они сдерживались |
я, ты, она сдерживалась | |
оно сдерживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сдерживающийся | сдерживавшийся |
Деепричастие | сдерживаясь | (не) сдерживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сдерживайся | сдерживайтесь |