without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
сила
ж
fuerza f, vigor m; poder m
(степень проявления) fuerza f; intensidad f; potencia f
мн воен fuerzas f pl
юр
Essential (Ru-Es)
сила
ж.
fuerza f, vigor m; poder m, potencia f (мощь); esfuerzo m (усилие)
(степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f (интенсивность); potencia f (тж. спец.)
мн. силы воен. fuerzas f pl
(действенность) capacidad f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Зачем ты пустила вентилятор с такой силой?— ¿Por qué has puesto el ventilador con tanta fuerza?Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Все, что могло сиять, сверкать, пылать, искриться, блистать, подняться до фантастических видений пророка, приходило мне на язык, словно толкаемое изнутри дьявольскою силой.Todo lo que podía brillar, rebrillar, centellear, encenderse, encandilar, alzarse en alucinada visión de profeta, me venia a la boca como impulsado por una diabólica energía interior.Карпентьер, Алехо / Арфа и теньCarpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.Арфа и теньКарпентьер, Алехо
И луна засветила над сарозеками чуть ярче, наполняясь постепенно приливающей силой.También la luna brillaba sobre Sari-Ozeki un poco más vivamente, adquiriendo una fuerza complementaria que afluía a ella gradualmente.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Ихтиандр с силой работает руками и ногами - он плывет, как плавают лягушки.Ictiandro comenzó a nadar intensamente, lo hacía como las ranas.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Прежде чем двинуться дальше, я дождался, когда кровь перестанет с такой силой стучать в висках, и тут, выскользнув из-за ворота, звякнул о камень медальончик на цепочке, который подарила мне Анхелика де Алькесар.Esperé a que el redoble del tambor decreciese en mis tímpanos antes de moverme de nuevo; y cuando lo hice tintineó, al salirse de mis ropas y rozar en el muro, el dije con la cadena que Angélica de Alquézar me había regalado en la fuente del Acero.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
С досады Гузя схватила сандалию и с силой швырнула ее о полку.Raba sin saber por qué tomó una alpargata del suelo y la arrojó con fuerza contra una estantería.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
И то, что произошло здесь, что делали люди с этим безгласным женским телом, представилось ему во всей омерзительной ясности – и какой‑то странной, говорливой силой отозвалось во всех его членах.Y lo que había ocurrido allí, lo que le habían hecho a ese cuerpo silencioso de mujer, se le apareció con una claridad repugnante, y todos sus miembros respondieron con una fuerza extraña, parlanchína.Андреев, Леонид / БезднаAndreiev, Leonid / El abismoEl abismoAndreiev, Leonid© El Olivo Azul 2010© de la traducción y notas: Marta Sánchez-Nieves 2010БезднаАндреев, Леонид
А она мало‑помалу вырастала, становясь грозной силой.Ella se había hecho mayor poco a poco y se había vuelto temible.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
И, взяв с пола первую попавшуюся деревяшку, он с силой метнул ее в змею.Y cogiendo un palo próximo, lo lanzó contra la Nacaniná a todo vuelo.Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Существовало поверье, будто ночь – некое живое существо, обладающее странной силой затягивать людей в черную бездну, и тот, кто, нечаянно заблудившись во мраке, попадал в нее, уже никогда не возвращался.También existía la creencia de que la noche era un ser vivo, de que tenía el extraño poder de atraer a las personas y de que quien se adentraba en la noche sin rumbo ya no regresaba jamás.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Потом собралась с силами, пошла к сыну, стараясь сохранить спокойствие.Luego, hizo acopio de valor, se acercó a su hijo procurando conservar la tranquilidad.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Каранар стоял, не в силах шевельнуться, и не было в нем ни прежней силы, ни прежнего величия.Karanar se mantenía de pie, sin fuerzas para moverse; no tenía ni la fuerza ni la grandeza de antes.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Но бедный Пако – это ясно – уже ни на что не способен, весь день только лежит не вставая, даже говорить у него нет сил.Pero su novio, la cosa era bien clara, no estaba para nada más que para estarse en la cama todo el día, sin hacer nada y casi sin hablar.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Ты ведь знаешь: чтоб развернуться в полную силу, нам нужна точка опоры. Иначе мы гибнем.Tú sabes la necesidad absoluta de un punto de apoyo para poder desplegar nuestra fuerza…Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Мабель, не будучи хозяйкой дома, но не в силах больше выдержать унылую тоску, без спроса зажгла лампочку, свисавшую с потолка.Mabel no era la dueña de casa, pero no soportando más la melancolía, sin pedir permiso encendió la lamparita que pendía del techo.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
угроза силой
amenaza de la fuerza
непреодолимая сила
fuerza mayor
обратная сила
efecto retroactivo
в силах
en pie
в силе
en vigor
в силу
en virtud
вступать в силу
entrar en vigor
рабочая сила
mano de obra
иметь силу
regir
вступать в силу
surtir efecto
в силе
vigente
вступить в силу
entrar en vigor
применение силы
uso de la fuerza
Международные силы безопасности
fuerza internacional de seguridad
обычные вооруженные силы
fuerzas armadas convencionales
Word forms
сила
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сила | силы |
Родительный | силы | сил |
Дательный | силе | силам |
Винительный | силу | силы |
Творительный | силой, силою | силами |
Предложный | силе | силах |