without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
снабдить
abastecer vt (de); proveer vt (de); equipar vt, dotar vt (оборудовать)
Essential (Ru-Es)
снабдить
сов.
(чем-либо)
abastecer (непр.) vt (de), pertrechar vt (de), proveer vt (de); suministrar vt (поставить)
(оборудовать, оснастить) equipar vt, dotar vt
разг. (присовокупить, добавить) dar (непр.) vt, añadir vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Всех павианов перерегистрировать и снабдить ошейником с номером.Censar a todos los babuinos y ponerles un collar numerado.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Три металлические сигары соединены боками, снабжены хвостовым оперением и покрыты одним крылом – таков внешний вид стратоплана.Tres cigarros metálicos unidos por sus lados entre sí y por el timón de cola, cubiertos por una ala, así era el aspecto exterior del estratoplano.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Ракеты снабжены остриями-иглами, принимающими на себя электричество, которое накопляется в своего рода лейденских банках.Los cohetes están dotados de unas agujas que toman la electricidad y van acumulándola en una especie de botellas de Leiden.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Разумеется, стекла моего дома звуко-, пуле– и пыленепроницаемы, снабжены антирадиационным и обеззараживающим покрытием.Los vidrios de mi morada son, claro está, antibalas, antigérmenes, antirradiaciones e insonoros.Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraElogio De La MadrastraVargas Llosa, MarioПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, Марио
Войдя в кабинет, он уселся на краешек огромного, поблескивавшего темной кожей английского дивана, как раз под двадцатью тремя томами "Les maоtres de l'amour" [2] – серии, которую составил и снабдил предисловиями Гийом Аполлинер.Entró y se sentó a la orilla del gran confortable inglés de cuero aceitunado, bajo los veintitrés tomos empastados de la colección «Les maitres de l'amour », dirigida y prologada por Guillaume Apollinaire.Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraElogio De La MadrastraVargas Llosa, MarioПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, Марио
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
снабдить
глагол, переходный
Инфинитив | снабдить |
Будущее время | |
---|---|
я снабжу | мы снабдим |
ты снабдишь | вы снабдите |
он, она, оно снабдит | они снабдят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снабдил | мы, вы, они снабдили |
я, ты, она снабдила | |
оно снабдило |
Действит. причастие прош. вр. | снабдивший |
Страдат. причастие прош. вр. | снабженный, снабжённый |
Деепричастие прош. вр. | снабдив, *снабдивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снабди | снабдите |
Побудительное накл. | снабдимте |
Инфинитив | снабдиться |
Будущее время | |
---|---|
я снабжусь | мы снабдимся |
ты снабдишься | вы снабдитесь |
он, она, оно снабдится | они снабдятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снабдился | мы, вы, они снабдились |
я, ты, она снабдилась | |
оно снабдилось |
Причастие прош. вр. | снабдившийся |
Деепричастие прош. вр. | снабдившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снабдись | снабдитесь |
Побудительное накл. | снабдимтесь |
Инфинитив | снабжать |
Настоящее время | |
---|---|
я снабжаю | мы снабжаем |
ты снабжаешь | вы снабжаете |
он, она, оно снабжает | они снабжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снабжал | мы, вы, они снабжали |
я, ты, она снабжала | |
оно снабжало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | снабжающий | снабжавший |
Страдат. причастие | снабжаемый | |
Деепричастие | снабжая | (не) снабжав, *снабжавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снабжай | снабжайте |
Инфинитив | снабжаться |
Настоящее время | |
---|---|
я снабжаюсь | мы снабжаемся |
ты снабжаешься | вы снабжаетесь |
он, она, оно снабжается | они снабжаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снабжался | мы, вы, они снабжались |
я, ты, она снабжалась | |
оно снабжалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | снабжающийся | снабжавшийся |
Деепричастие | снабжаясь | (не) снабжавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снабжайся | снабжайтесь |