without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
сравнить
= сравнивать
(сопоставить)
comparar vt (con)
Essential (Ru-Es)
сравнить
сов., вин. п.
comparar vt; parangonar vt (сопоставить); confrontar vt, cotejar vt (сличить)
(приравнять, уподобить) igualar vt
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Простой, застенчивый - разве можно было его сравнить с пустыми, заносчивыми молодыми людьми Буэнос-Айреса?Tan sencillo, tan tímido; ¿acaso podían compararse con él los frívolos y arrogantes jóvenes de Buenos Aires?Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Теперь она рассматривала себя рядом с Денизой и сравнивала ее с собою.Ahora se estaba viendo en él al lado de Denise y se comparaba con ella.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Данте дает картину восточной стороны неба, он описывает восход и сравнивает цвет зари с сапфиром.Dante describe el cielo oriental, describe la aurora y compara el color de la aurora con el del zafiro.Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
Ни одно одиночество не могло сравниться с этим, полным и окончательным.Ninguna soledad era más perfecta que esa, absoluta e irreparable.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Первая эманация носит название Венец, и ее можно сравнивать с лучом света, исходящим от Эн-соф, лучом, не уменьшающим его: бесконечное существо не может стать меньше.La primera emanación se llama la Corona y es comparable a un rayo de luz que surge del En soph, un rayo de luz que no lo disminuye, un ser ilimitado al que no se puede disminuir.Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
сравнить
глагол, переходный
| Инфинитив | сравнить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сравню | мы сравним |
| ты сравнишь | вы сравните |
| он, она, оно сравнит | они сравнят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнил | мы, вы, они сравнили |
| я, ты, она сравнила | |
| оно сравнило | |
| Действит. причастие прош. вр. | сравнивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | сравнённый |
| Деепричастие прош. вр. | сравнив, *сравнивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравни | сравните |
| Побудительное накл. | сравнимте |
| Инфинитив | сравниться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сравнюсь | мы сравнимся |
| ты сравнишься | вы сравнитесь |
| он, она, оно сравнится | они сравнятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнился | мы, вы, они сравнились |
| я, ты, она сравнилась | |
| оно сравнилось | |
| Причастие прош. вр. | сравнившийся |
| Деепричастие прош. вр. | сравнившись, сравнясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравнись | сравнитесь |
| Побудительное накл. | сравнимтесь |
| Инфинитив | сравнивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сравниваю | мы сравниваем |
| ты сравниваешь | вы сравниваете |
| он, она, оно сравнивает | они сравнивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнивал | мы, вы, они сравнивали |
| я, ты, она сравнивала | |
| оно сравнивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | сравнивающий | сравнивавший |
| Страдат. причастие | сравниваемый | |
| Деепричастие | сравнивая | (не) сравнивав, *сравнивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравнивай | сравнивайте |
| Инфинитив | сравниваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сравниваюсь | мы сравниваемся |
| ты сравниваешься | вы сравниваетесь |
| он, она, оно сравнивается | они сравниваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнивался | мы, вы, они сравнивались |
| я, ты, она сравнивалась | |
| оно сравнивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | сравнивающийся | сравнивавшийся |
| Деепричастие | сравниваясь | (не) сравнивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравнивайся | сравнивайтесь |