Examples from texts
Фольк по-прежнему стоял возле дома, засунув руки в карманы; вокруг стрекотали сверчки, светляки кружились среди темных сосен, четко различавшихся в сумраке при каждой вспышке далекого маяка.Faulques seguía afuera, las manos en los bolsillos, entre el chirriar de los grillos y el revoloteo de luciérnagas bajo los pinos que se recortaban, negros, en cada destello del faro lejano.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
стрекотать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | стрекотать |
Настоящее время | |
---|---|
я стрекочу | мы стрекочем |
ты стрекочешь | вы стрекочете |
он, она, оно стрекочет | они стрекочут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он стрекотал | мы, вы, они стрекотали |
я, ты, она стрекотала | |
оно стрекотало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | стрекочущий | стрекотавший |
Деепричастие | стрекоча | (не) стрекотав, *стрекотавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | стрекочи | стрекочите |