without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
армия
ж.
armée f
Examples from texts
– Вот как? Значит, у них целая армия? – сказал Сен-Люк.– Ah çà, mais ils ont donc une armée? dit Saint-Luc.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIILa Dame de Monsoreau. Tome IIIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Итак, мы говорили, что эта армия ему нужна…Nous disions donc qu'il destine cette armée?Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Международные силы содействия безопасности, Афганская национальная армия и координация действий между гражданскими и военными структурамиLa Force internationale d'assistance à la sécurité, l'Armée nationale afghane et la coordination civilo-militaire© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я не спешу с такой «промывкой», похоже, что полиция и армия обо мне забыли.Je ne suis pas pressé de tenter une telle lessive. D’autant plus que la police et l’armée semblent m’oublier.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Республиканская армия – это моя дичь.L’armée républicaine est mon gibier.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Афганская национальная армияArmée nationale afghane© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как легко было бы достигнуть победы, если бы армия сразу стала на сторону революции!Comme le triomphe de la révolution serait devenu facile, si l'armée s'était brusquement déclarée pour elle!Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
– Нисколечко. Настоящая армия в количестве не менее шести тысяч человек.– Non pas, une vraie armée, six mille hommes au moins.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Одновременно была нанята целая армия известных фельетонистов, репортеров, публицистов, художественных и театральных критиков. За большие деньги их удалось переманить из других газет - влиятельных, солидных газет, издававшихся с давних пор.Alors on s’adjoignit un bataillon de chroniqueurs connus, d’échotiers, de rédacteurs politiques, de critiques d’art et de théâtre, enlevés à force d’argent aux grands journaux, aux vieux journaux puissants et posés.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Руандийская армия имеет базу в Киниги, вблизи национального парка Вулканов, и регулярно патрулирует парк, но ни разу, насколько известно Группе, не арестовывала ни одного из этих завербованных НКЗН лиц;L'armée rwandaise a une base militaire à Kinigi, près du parc national qu'elle patrouille régulièrement. À la connaissance du Groupe, elle n'a toutefois jamais arrêté aucune de ces recrues du CNDP;© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В течение минут десяти эта армия заполняет все тротуары, а торговцы, стоя у своих дверей, размышляют о том, как прокормить одного‑единственного приказчика.Pendant dix minutes, les trottoirs en étaient encombrés; et les boutiquiers, devant leurs portes, songeaient à l'unique commis, qu'ils ne savaient déjà comment nourrir.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Это была армия снега.C'était l'armée de la neige.Фермин, Максанс / СнегFermine, Maxence / NeigeNeigeFermine, Maxence© Éditions Arléa, janvier 1999СнегФермин, Максанс© Éditions Arléa, janvier 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© А. Драмашко, перевод с французского, 2001
Армия герцога Альбы, которая вторглась в Португалию в 1580 г., продвигалась быстро благодаря реквизиции многочисленных повозок.En 1580, l'armée du duc d'Albe qui envahit le Portugal progresse rapidement grâce à la réquisition de nombreuses voitures.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Армия любит чествовать воинские подвиги.L'armée aime à célébrer les faits d'armes.Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Конечно, исторические обстоятельства сегодня совершенно другие: СССР ослаблен, Советская Армия деморализована.Certes, les circonstances historiques sont différentes : la Russie est faible, l'Armée rouge démoralisée.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Add to my dictionary
армия
Feminine nounarméeExamples
действующая армия — les Armées (en campagne)
регулярная армия — armée régulière
сухопутная армия — armée de terre
Красная Армия — Armée Rouge
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кадровая армия
active
Афганская национальная армия
Armée nationale afghane
Конголезская национальная армия
Armée nationale congolaise
частная армия
armée privée
регулярная армия
armée permanente
Армия сопротивления Бога
Armée de résistance du Seigneur
белый наемник в армии африканской страны
affreux
призыв в армию
appel
воюющий в рядах регулярной армии
belligérant
декрет с объявлением призыва в армию
décret de convocation
добровольное поступление на службу в армию
engagement volontaire
брать в армию
enrôler
солдаты армии северян
fédéral
сторонник армии
galonnard
вооруженный всадник, солдат постоянной армии
gendarme
Word forms
армия
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | армия | армии |
Родительный | армии | армий |
Дательный | армии | армиям |
Винительный | армию | армии |
Творительный | армией | армиями |
Предложный | армии | армиях |