about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

багровый

pourpre, pourpré; cramoisi (о лице)

Medical (Ru-Fr)

багровый

  1. (о цвете лица) floride

  2. vultueux

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

За г-ном де Луаньяком вошел, в свою очередь, Милитор, несколько помятый при падении и багровый от ярости.
Derrière M. de Loignac entra à son tour Militor, moulu de sa chute et cramoisi de colère.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome I
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Оказалось, что она встретила знакомых, целую компанию гребцов; полуголые, багровые от загара, оживленно жестикулирующие, они столпились перед домом архитектора Фурнэза и во все горло обсуждали подробности состязаний.
Elle avait retrouvé des amis, une bande de canotiers presque nus, rouges jusqu'aux oreilles et gesticulant, qui, devant la maison du constructeur Fournaise, réglaient en vociférant tous les détails du concours.
Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Maupassant, Guy de
Воскресные прогулки парижского буржуа
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
Он имеет особое пристрастие к бледному свету луны, всей в оспинах и ущербной; но не пренебрегает он ни кровавым и багровым закатным взрывом романтического солнца, ни хрустальной прозрачностью недосягаемой синевы.
Il a une particulière prédilection pour les lueurs blafardes d’une lune gibbeus e et décroissante; mais il ne dédaigne pas l’explosion sanglante et cramoisie d’un coucher de soleil romantique, ni la limpidité cristalline d’un azur inaccessible.
Уэльбек, Мишель / Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогрессаHouellebecq, Michel / H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vie
H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vie
Houellebecq, Michel
© Edition du Rocher, 1999
Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогресса
Уэльбек, Мишель
© Edition du Rocher, 1991, 1999
© И. Вайсбур, перевод на русский язык, 2006
© ООО Агенство прав "У-Фактория", 2006
С багровым лицом — воротничок оказался слишком высоким и жестким — Ланнек одиноко занял у Шандивера столик, за которым впервые увидел Матильду.
Lannec, qui portait un faux col trop raide et trop haut et qui était congestionné, s'asseyait, tout seul, chez Chandivert, à la place où, la première fois, il avait aperçu Mathilde.
Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les Pitard
Les Pitard
Simenon, Georges
© Éditions Gallimard, 1935
Семейство Питар
Сименон, Жорж
Оба они были ещё бодрые старики, лет по пятидесяти пяти, толстые и плотные, упитанные, с несколько багровым цветом лица, с утомлёнными глазами и уже отвисшей нижней губой.
Tous deux étaient des hommes âgés de cinquante-cinq ans, encore verts, gros et courts, bien nourris, le teint un peu rouge, les yeux fatigués, les lèvres inférieures déjà pendantes.
Бальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеBalzac, Honore de / La duchesse de Langeais
La duchesse de Langeais
Balzac, Honore de
Герцогиня де Ланже
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1953
Эрнотон багрово покраснел.
Ernauton devint pourpre.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome II
Les Quarante-Cinq. Tome II
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том II
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Между багровыми щеками и белым лбом сверкали маленькие черные глазки, способные устрашить любого храбреца.
Entre ces joues rouges et ce front blanc, brillaient deux petits yeux noirs faits pour effrayer le plus brave.
Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noir
Le rouge et le noir
Stendhal
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959

Add to my dictionary

багровый1/3
pourpre; pourpré; cramoisi

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

багровый и опухший
vultueux
заливать багровым светом
ensanglanter

Word forms

багровый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родбагровыйбагров
Жен. родбагроваябагрова
Ср. родбагровоебагрово
Мн. ч.багровыебагровы
Сравнит. ст.багровее, багровей
Превосх. ст.-