about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

безопасность

ж.

sûreté f, sécurité f

Law (Ru-Fr)

безопасность

sûreté, sécurité

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Это было не вторжение", а мирная операция, которая обеспечила безопасность киприотов-турок и принесла на остров мир и спокойствие.
Ce n'était pas une "invasion", mais une opération de paix, qui a permis aux Chypriotes turcs de vivre dans la sécurité et a apporté à l'île paix et tranquillité.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В этой толпе мы найдем и уединение, и безопасность.
Dans cette cohue, nous trouverons l'isolement et la sécurité.
Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de Rudolstadt
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
На Западе безопасность долгое время обеспечивалась с небольшими затратами: ров плюс вертикальная стена. Это мало стесняло расширение города, намного меньше, чем то обычно утверждают.
En Occident, la sécurité, longtemps, a été assurée à peu de frais; un fossé, plus un mur à la verticale; ce qui gêne peu l'expansion urbaine, beaucoup moins qu'on ne le dit d'ordinaire.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Защита и безопасность малых государств
Protection et sécurité des petits Etats
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Тогда герцог сильно встревожился. Флот обеспечивал отступление, а следовательно, и безопасность армии.
Dès lors le prince commença de concevoir une grande inquiétude: la flotte, c'était la retraite et par conséquent la sûreté de l'armée.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome III
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
На что мне безопасность, которую ты мне сулишь, на что твой строгий порядок и безукоризненная дисциплина в четырех стенах твоей императорской казармы?
Que me fait la sécurité que tu m’offres, le bel ordre, la discipline impeccable, entre les quatre murs de ta caserne impériale?
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
В этой связи отмечалось, что международное сотрудничество, международный мир, безопасность и разоружение в значительной степени будут способствовать осуществлению права на развитие.
Il a été dit à ce propos que la coopération internationale, la paix, la sécurité et le désarmement au niveau international, aideraient beaucoup à traduire dans les faits le droit au développement.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Но Яицкие казаки, долженствовавшие охранять спокойствие и безопасность сего края, с некоторого времени были сами для правительства неспокойными и опасными подданными.
Mais ces Cosaques eux-mêmes, qui auraient dû garantir le calme et la sécurité de ces contrées, étaient devenus depuis quelque temps des sujets inquiet et dangereux pour le gouvernement impérial.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Безопасность живых, Пилат, но не безопасность трупов, а тем более трупов евреев, не говоря уже о трупе еврея‑преступника.
La sécurité des vivants, ô Pilate, pas la sécurité des cadavres, encore moins celle des cadavres juifs, et surtout pas le cadavre d'un Juif criminel.
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Субнациональные административные структуры испытывают нехватку ресурсов и не обладают способностью эффективно отправлять правосудие, обеспечивать безопасность и оказывать услуги.
Les structures administratives infranationales manquaient cruellement de ressources et n'étaient pas en mesure de fournir des services publics efficaces, notamment en matière d'administration de la justice et de sécurité.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В феврале 2002 года состоится международная конференция «Безопасность человека: люди, море и окружающая среда».
Une conférence internationale sur la sécurité humaine (êtres humains, mer, environnement) aura lieu en février 2002.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Поэтому одной из основных задач остается поиск реального баланса между последствиями для безопасности, связанными с всеобъемлющим миром, и поддержанием всеобщей безопасности в более широком региональном контексте.
L'un des défis fondamentaux demeure, par conséquent, la recherche de l'équilibre adéquat entre les incidences sur la sécurité d'une paix globale et le maintien d'une paix d'ensemble dans un contexte régional plus vaste.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Ведь я знаю, у вас имеются свои шпионы: Пайан – в Коммуне, Кофингаль – в Революционном трибунале, Давид – в Комитете общественной безопасности, Кутон – в Комитете общественного спасения.
Car vous avez vos espions, Payan, à la Commune, Coffinhal, au Tribunal révolutionnaire, David, au Comité de sûreté générale, Couthon, au Comité de salut public.
Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-Treize
Quatrevingt-Treize
Hugo, Victor
Девяносто третий год
Гюго, Виктор
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
15 ноября он провел брифинг для Совета мира и безопасности Африканского союза, в ходе которого он подчеркнул важность улучшения отношений между Чадом и Суданом.
Le 15 novembre, lors d'une réunion d'information avec le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, il a souligné la nécessité pour le Tchad et le Soudan d'entretenir de meilleures relations.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ощущение безопасности делает человека неосторожным, и, погрузившись в молитвы, я не заметила, как вуаль сдвинулась с моего лица…
La sécurité rend imprudente: au milieu de mes prières, mon voile s'écarta…
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome I
La Dame de Monsoreau. Tome I
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. том I
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982

Add to my dictionary

безопасность1/6
Feminine nounsûreté; sécuritéExamples

техника безопасности — sécurité du travail
государственная безопасность — la sûreté de l'Etat; sécurité nationale

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

безопасность в экологическом отношении
propreté
коллективная безопасность
sécurité collective
государственная безопасность
sécurité de l'Etat
имущественная безопасность
sécurité des biens
личная безопасность
sécurité des personnes
внешняя безопасность
sécurité extérieure
внутренняя безопасность
sécurité intérieure
международная безопасность
sécurité internationale
безопасность мореплавания
sécurité maritime
национальная безопасность
sécurité nationale
общественная безопасность
sécurité publique
безопасность дорожного движения
sécurité routière
государственная безопасность
sûreté de l'Etat
безопасность товаров
sûreté des biens
внешняя безопасность
sûreté extérieure

Word forms

безопасность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбезопасность*безопасности
Родительныйбезопасности*безопасностей
Дательныйбезопасности*безопасностям
Винительныйбезопасность*безопасности
Творительныйбезопасностью*безопасностями
Предложныйбезопасности*безопасностях