without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
бомба
ж.
bombe f
Chemistry (Ru-Fr)
бомба
bombe
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это как химическая бомба замедленного действия.Comme une bombe chimique à retardement.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Иной раз молния раскалывается или же принимает форму огненного шара, который разрывается, как бомба.D’autres éclairs se bifurquent ou prennent la forme de globes de feu qui éclatent comme des bombes.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Именно за ту самую ногу, в которую попал осколок бомбы, взорвавшейся во время одного из самых его доблестных боевых подвигов.Ce fut précisément le pied qui avait été brisé d'un éclat de bombe dans une de ses plus belles actions militaires.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– Почему, работал иногда и с бомбами.Des bombes, si, quelquefois.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
О бомбах уже и говорить перестали, только вспоминают иногда.Ce n'est bientôt plus un sujet de conversation. C'est à peine un souvenir.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Мой секундант, прятавшийся в одном из пустых номеров во время нашей стрельбы, с сияющим видом спускался за мной по лестнице, похоже забыв о своем страхе и падавших снаружи бомбах.Mon témoin, qui avait disparu pendant l'échange des balles dans une des chambres vides, me suivit dans l'escalier, l'air radieux. Il paraissait avoir oublié sa frousse et les bombes, dehors.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
взрыв бомбы, установленной в посольстве Кубы в Португалии, в результате которого два дипломатических сотрудника погибли, еще несколько получили тяжелые ранения и было полностью разрушено помещение — 22 апреля,Le 22 avril, l'explosion d'une bombe posée à l'ambassade cubaine du Portugal cause la mort de deux diplomates, en blesse grièvement plusieurs autres et détruit totalement les locaux;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Там он научился шпилькой вскрывать замки, делать бомбу в домашних условиях, а также обезвреживать ее.Il y apprit comment ouvrir une serrure avec une épingle à cheveux, fabriquer une bombe artisanale ou la désamorcer.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Она нашла там все необходимые составляющие для изготовления зажигательной бомбы.Elle y trouva tous les ingrédients nécessaires pour confectionner une bombe incendiaire.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
И, однако, в тот же вечер он отправил фирме "Брэдвиль и Кo" просьбу задержать до особого распоряжения отливку заказанной бомбы.Et cependant, le soir même, il écrivit a la maison Breadwill and Co., en la priant de suspendre jusqu'a nouvel ordre la fonte du projectile.Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la LuneDe la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine publicС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985
Итак, вот в чем задача: какую толщину должны иметь стенки чугунной бомбы, чтобы она весила не более двадцати тысяч фунтов?Voici donc le problème: quelle épaisseur doit avoir un obus en fonte de fer pour ne peser que vingt mille livres?Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la LuneDe la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine publicС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985
Его первым успешным делом был арест собственного преподавателя по обезвреживанию бомб — это было хорошим прикрытием для главы террористической группы!Il réussit son premier joli coup en faisant arrêter son propre professeur de déminage d'explosifs, une bonne couverture pour le chef d'un groupe terroriste!Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
На борту каждого самолета было по три тонны бомб, и обе тройки, уже набрав взлетную скорость, находились в этот момент в таком положении, когда невозможно маневрировать.Il y avait trois mille kilos de bombes à bord des avions et les deux formations avaient déjà atteint la vitesse de décollage, ce moment entre terre et air où il est impossible de manœuvrer.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
Это же надо: «Мы сидим на бомбе, Марко».«Nous sommes assis sur une bombe, Marco.»Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Жереми Малоссен, также несовершеннолетний, поджег свою школу с помощью самодельной бомбы, по крайней мере один из химических компонентов которой был уже использован неизвестным злоумышленником в Магазине.Jérémy Malaussène, mineur, itou, a incendié son collège au moyen d'une bombe artisanale dont un des composants chimiques au moins a déjà été utilisé par le tueur du Magasin.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Add to my dictionary
Feminine nounbombeExamples
фугасная бомба — bombe de destruction
зажигательная бомба — bombe incendiaire
атомная бомба — bombe atomique, bombe A
водородная бомба — bombe à hydrogène, bombe H
термоядерная бомба — bombe thermonucléaire
пластиковая бомба — bombe au plastic
осколочная бомба — bombe à fragmentation, bombe antipersonnel
напалмовая бомба — bombe au napalm
бомба большой взрывной силы — bombe à grande puissance d'explosion
химическая бомба — bombe à gaz, bombe chimique
дымовая бомба — bombe fumigène
глубинная бомба — grenade sous-marine
бомба замедленного действия — bombe à retardement
сбрасывать бомбы — lancer larguer) des bombes
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
химическая бомба
bombe chimique
ядерная бомба
bombe nucléaire
зажигательная бомба
incendiaire
сигнальная бомба
marquant
термоядерная бомба
superbombe
бомба замедленного действия
bombe à retardement
зажигательная бомба
bombe incendiaire
кассетная бомба
bombe à sous-munitions
самодельная бомба
bombe artisanale
сбрасывание бомб
décliquetage
атака глубинными бомбами
grenadage
бомбардирование легкими бомбами
grenadage
сбрасывание глубинных бомб
grenadage
атаковать глубинными бомбами
grenader
бомбардировать легкими бомбами
grenader
Word forms
бомба
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бомба | бомбы |
Родительный | бомбы | бомб |
Дательный | бомбе | бомбам |
Винительный | бомбу | бомбы |
Творительный | бомбой, бомбою | бомбами |
Предложный | бомбе | бомбах |