without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
взять
кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre qn, qch
кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt
кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soi
что-либо (получить)
кого-либо, что-либо (принять)
кого-либо, что-либо (захватить)
(о рыбе) mordre vt
(вывести заключение, решить) разг.
(направиться) разг. prendre vi
- взять на поруки — prendre sous caution
- взять слово (на собрании) — prendre la parole
- взять слово с кого-либо — faire donner sa parole à qn
- взять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qch
- взять за горло разг. — prendre qn à la gorge
- взять обратно свои слова — se rétracter, se dédire
- взять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note
- взять в скобки — mettre entre parenthèses
- взять за скобки мат. — mettre en facteur
- взять своё разг. — arriver à ses fins
- взять пример с кого-либо — prendre exemple sur qn
- взять верх над кем-либо — avoir le dessus sur qn
- наша взяла! разг. — nous avons le dessus
- взять хитростью — prendre par la ruse
- его ничто не возьмёт разг. — rien n'a de prise sur lui
- меня взял страх — la peur m'a pris(e)
- взять всем разг. — avoir tout pour soi
- взять чью-либо сторону — prendre le parti de qn
- взять себя в руки — se dominer, se maîtriser
- взять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peine
- взять препятствие спорт. — franchir l'obstacle
- взять под обстрел — diriger le feu sur qn, sur qch, prendre sous le feu
- взять на прицел — viser vt; mettre (или coucher) en joue (тк. из ружья)
- взять в оборот разг. — serrer la vis [vis] à qn
- ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!