without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
восстановление
с.
rétablissement m (порядка, мира, отношений, здоровья и т.п.); relèvement m, reconstruction f (хозяйства, промышленности); restauration f (здания и т.п.); restitution f (памятника, текста); réparation f, réfection f (починка); revalorisation f (ценности, значения)
(в памяти) reconstitution f
(кого-либо в чём-либо) rétablissement m dans; réhabilitation f; réintégration f
хим. réduction f, désoxydation f
Business (Ru-Fr)
восстановление
(детали машины)
reconditionnement m
(народного хозяйства после войны)
reconstruction f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Гости взяли бокалы и чокнулись за восстановление семейной дружбы.Et chacun prit un verre, on trinqua à la bonne amitié de la famille.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Некоторые историки видят в быстром ускорении роста за «долгий XVI в.» (1451-1650 гг.) некое «восстановление» после предшествовавших спадов.Certains historiens voient dans la reprise vive du long XVIe siècle (1451-1650) une « récupération » après les reculs antérieurs.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Одним из побочных результатов этого вмешательства стало восстановление демократии в Греции.Elle a eu aussi un autre résultat i le rétablissement de la démocratie en Grèce.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
Он был из тех, кто поверил в быстрое восстановление монархии во Франции и, питаясь иллюзиями, жил в изгнании среди прискорбной праздности.Il fut de ceux qui crurent au prompt rétablissement de la monarchie en France; dans cette persuasion, son exil avait été la plus déplorable des oisivetés.Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
«Православная религия, традиционный крестьянский уклад, восстановление заброшенных .храмов, возвращение городам и селам их древних названий, защита природы».La religion orthodoxe, la vie paysanne traditionnelle, l'amour de la terre, la restauration des églises abandonnées, la restitution de leurs noms anciens aux villes et aux villages, la protection de la nature.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Восстановление синхронизации биологических часов при помощи света является очень многообещающим инструментом.La resynchronisation de l’horloge par la lumière est un instrument prometteur.© e107.org 2002/2006http://www.ifspb.com/ 04.08.2009
Ему казалось, что он снова заболевает. Для окончательного восстановления сил ему не хватало полного душевного спокойствия, совершенного удовлетворения; а где искать его, он не знал.Il se crut malade de nouveau; sa santé avait un dernier besoin pour se rétablir complètement, le besoin d'une plénitude suprême, d'une satisfaction entière qu'il ne savait où aller chercher.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
МССБ продолжали проводить операции по обеспечению безопасности, одновременно поддерживая усилия в области государственного управления, восстановления и развития.La FIAS a continué de mener des opérations de sécurité tout en promouvant la gouvernance, la reconstruction et le développement.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вначале, разумеется, его ждет некоторая холодность, и пусть генерал не спешит ходатайствовать о восстановлении его в комендантской должности.Sans doute il y aura du froid dans les commencements, et le général ne devra point se hâter de demander sa place de gouverneur de la citadelle.Стендаль / Пармская обительStendhal / La Chartreuse De ParmeLa Chartreuse De ParmeStendhalПармская обительСтендаль© «Государственное издательство художественной литературы», 1948
Для восстановления здоровья ему был необходим полный покой, легкая, здоровая пища, прохладный климат и полное отсутствие сильных впечатлений.Sa convalescence exigeait un repos complet, une nourriture douce, un air froid et l’absence totale de sensations extrêmes.Бальзак, Оноре де / Покинутая женщинаBalzac, Honore de / La femme abandonneeLa femme abandonneeBalzac, Honore deПокинутая женщинаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953
Целыми днями строят они планы будущей жизни, говорят о свадьбе, о восстановлении домашнего очага.On passe les journées à faire des projets d'avenir. On parle de mariage, de foyer à reconstruire.Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit ChoseLe Petit ChoseDaudet, AlphonseМалышДоде, Альфонс© Издательство «Московский рабочий», 1955
Я дал себе слово, если это действительно произошло, добиться его восстановления, поскольку директор обещал мне исполнять все мои пожелания, касающиеся персонала.Je me promis dans ce cas de tâcher d'obtenir qu'il restât, le directeur m'ayant promis de ratifier tout ce que je déciderais concernant son personnel.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
И самое главное, необходимо отдать должное тем многочисленным жителям Фиджи, которые предпринимали неустанные усилия в целях восстановления демократии.Enfin et surtout, il convient de rendre hommage aux nombreux Fidjiens qui ont oeuvré sans relâche pour rétablir la démocratie dans leur pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Было бы слишком просто вслед за Дюпре де Сен-Мором делать отсюда заключение о латентной дороговизне в XVI в. и искать ее корни в смутах этой эпохи, полагая, что нормализация наступила около 1635 г. с восстановлением относительного внутреннего мира.Il serait trop simple, à la suite de Dupré de Saint-Maur, d'en conclure à la cherté latente du XVIe siècle et de la mettre au compte des troubles de cette époque, la normalisation se produisant vers 1635 avec le retour à une paix intérieure relative.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
При восстановлении питания от сети маховику требуется до 7 секунд (регулируемая величина).Au retour du réseau, le volant d'inertie reprend, en moins de 7 minutes (configurable) sa vitesse de rotation maximale.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
восстановление здоровья
analepsie
восстановление развалин
anastylose
восстановление подвижности в суставе
arthroplastie
восстановление сил
délassement
восстановление чувствительности
dégourdissement
право на восстановление на работе
droit à réintégration dans l'emploi
восстановление в памяти
évocation
восстановление в правах
mainlevée de l'interdiction
восстановление переломленной кости
ostéosynthèse
восстановление порядка
pacification
восстановление прежнего правопорядка на территории государства после прекращения его оккупации или аннексии
postliminie
восстановление кальция в организме
recalcification
наплавка, восстановление размеров изношенной детали
recharge
восстановление на работе
reclassement
восстановление обстоятельств происшествия
reconstitution des faits
Word forms
восстановление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | восстановление, *восстановленье | восстановления, *восстановленья |
Родительный | восстановления, *восстановленья | восстановлений |
Дательный | восстановлению, *восстановленью | восстановлениям, *восстановленьям |
Винительный | восстановление, *восстановленье | восстановления, *восстановленья |
Творительный | восстановлением, *восстановленьем | восстановлениями, *восстановленьями |
Предложный | восстановлении, *восстановленье | восстановлениях, *восстановленьях |