about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

выделяться

  1. см. выделиться

  2. (на фоне чего-либо) se découper, se détacher, se dessiner

  3. страд. être + part. pas. (ср. выделить)

Medical (Ru-Fr)

выделяться

émaner

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Однако я думаю, что и там все приспособится, чтобы не выделяться.
Mais je pense que ça aussi ça s'arrangerait pour être pareil.
Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soi
La vie devant soi
Ajar, Emile
Вся жизнь впереди
Ажар, Эмиль
Таким образом мы по крайней мере завершим серию и не будем выделяться между нашими гостями».
Au moins, de cette façon, nous compléterons la série et nous ne ferons pas tache parmi nos invités.
Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambre
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
– Можно надеть на себя кричащее платье и не быть вульгарной, можно надеть на себя платье мягких тонов и все-таки выделяться.
On peut être éclatante sans vulgarité et douce sans fadeur.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Каждый из одиннадцати сегментов усика муравья выделяет свой особый феромон.
Chacun des onze segments antennaires lâche sa phéro-mone particulière, telles onze bouches aptes à s'exprimer simultanément sur onze tonalités olfactivement différentes.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Если эта опция установлена, то пиктограммы/ файлы будут открываться двойным щелчком, а одиночный щелчок только выделит пиктограмму или файл.
Si cette option est cochée, les icônes et les fichiers seront ouverts avec un double clic, tandis qu' un simple clic les sélectionnera.
Собор черной глыбой выделялся на западе.
La cathédrale n'était plus qu'une barre noire, sur le couchant.
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
В поляризованном свете каждый холмик на бугристой степной почве выделялся неестественно чётко.
La lumière polarisée accentuait la moindre aspérité de la steppe raboteuse.
Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'Andromede
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
Удаляет выделенные элементы.
Supprime les éléments sélectionnés.
Если он установлен, то все изменения, сделанные области Быстрой настройки, применяются ко всем приложениям (а не только к выделенному).
Si elle est cochée, toutes les modifications apportés aux Contrôles rapides seront appliqués à toutes les applications (et pas seulement à l' application sélectionnée).
И, не дождавшись ответа, она ударила лошадь кнутом и поехала дальше. Ее прыгающая фигура постепенно уменьшалась вдали, выделяясь на прямой полосе дороги.
Et, sans même attendre la réponse, elle fouetta le cheval, elle repartit, diminuée et dansante au loin, sur la route toute droite.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Островки эти двумя зелеными пятнами выделялись среди синейсиней воды.
Elles avaient l’air, ces îles, de deux taches vertes, dans l’eau toute bleue.
Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel Ami
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Эти поединки пробудили во мне страсть, я поймал себя на том, что мысленно ставлю на того или иного борца, выделяю фаворитов.
En moi s'esquissait une passion pour ces rencontres, je me surprenais à parier, à classer mes favoris.
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьSchmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel, 2009
Борец сумо, который никак не мог потолстеть
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Г. Соловьева, перевод, 2010
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010
© Editions Albin Michel, 2009
Это команда удаляет текущий выделенный фрагмент и помещает его в буфер обмена.
Supprime la sélection actuelle et la place dans le presse-papiers.
Управляющие операторы выделяются тёмно- зелёным цветом и жирным начертанием шрифта.
Les commandes de contrôle d' exécution sont surlignées en vert foncé en utilisant une police en gras.
Мне думается, я доказал, что нектарник цветка выделяет сладкую жидкость, которая привлекает насекомых, а тем самым заставляет их производить прямое или перекрестное оплодотворение.
Je crois avoir démontré que le nectaire de la fleur distille une liqueur sucrée qui attire l’insecte et l’oblige à opérer inconsciemment la fécondation directe ou croisée.
Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre Bonnard
Le Crime De Sylvestre Bonnard
France, Anatole
Преступление Сильвестра Бонара
Франс, Анатоль
© Издательство «Художественная литература», 1970

Add to my dictionary

выделяться1/4
se découper; se détacher; se dessiner

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выделяться на фоне
se découper
выделяться на чем-либо
se détacher
выделяться контуром
se silhouetter
выделяться из
s'isoler
выделяющий, содержащий кислоту
acidifère
выделенное дело
affaire disjointe
выделять причитающуюся долю
allotir
адвокат, выделенный для безвозмездного представительства в суде
avocat commis
выделять клоны
cloner
больной, выделяющий мокроту
cracheur
выделять выигрышные моменты роли
déblayer
выделяемых правительству
décret d'avances
выделенная заявка
demande de brevet divisionnelle
выделенная заявка
demande divisionnaire, demande divisionnelle
выделенная заявка
demande scindée, demande de scission, demande séparée

Word forms

выделить

глагол, переходный
Инфинитиввыделить
Будущее время
я выделюмы выделим
ты выделишьвы выделите
он, она, оно выделитони выделят
Прошедшее время
я, ты, он выделилмы, вы, они выделили
я, ты, она выделила
оно выделило
Действит. причастие прош. вр.выделивший
Страдат. причастие прош. вр.выделенный
Деепричастие прош. вр.выделив, *выделивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выделивыделите
Побудительное накл.выделимте
Инфинитиввыделиться
Будущее время
я выделюсьмы выделимся
ты выделишьсявы выделитесь
он, она, оно выделитсяони выделятся
Прошедшее время
я, ты, он выделилсямы, вы, они выделились
я, ты, она выделилась
оно выделилось
Причастие прош. вр.выделившийся
Деепричастие прош. вр.выделившись, выделясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выделисьвыделитесь
Побудительное накл.выделимтесь
Инфинитиввыделять
Настоящее время
я выделяюмы выделяем
ты выделяешьвы выделяете
он, она, оно выделяетони выделяют
Прошедшее время
я, ты, он выделялмы, вы, они выделяли
я, ты, она выделяла
оно выделяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыделяющийвыделявший
Страдат. причастиевыделяемый
Деепричастиевыделяя (не) выделяв, *выделявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выделяйвыделяйте
Инфинитиввыделяться
Настоящее время
я выделяюсьмы выделяемся
ты выделяешьсявы выделяетесь
он, она, оно выделяетсяони выделяются
Прошедшее время
я, ты, он выделялсямы, вы, они выделялись
я, ты, она выделялась
оно выделялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыделяющийсявыделявшийся
Деепричастиевыделяясь (не) выделявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выделяйсявыделяйтесь