about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

выполнять

remplir vt; exécuter vt, accomplir vt (совершить); réaliser vt (осуществить)

Law (Ru-Fr)

выполнять

exécuter

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Воздушным судам, эксплуатируемым компаниями CAA и "African Air Services Commuter" запрещено также выполнять полеты в пределах Европейского союза.
Les aéronefs exploités par la CAA et African Air Services Commuter sont également interdits de vol dans l'Union européenne.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– А я помогу тебе выполнять твои обязанности, – сказала, улыбаясь, Консуэло.
-Et je t'aiderai à remplir tes fonctions, reprit Consuelo en souriant.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Однако я добросовестно продолжаю выполнять свое обещание при встречах с великими мира сего.
Je continue cependant à m'acquitter scrupuleusement de ma promesse, au gré de mes rencontres avec les grands de ce monde.
Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'Aube
La promesse de l'Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
Два члена Группы не смогла продолжать выполнять свои функции, и Кокума Диалло был назначен исполняющим обязанности координатора Группы экспертов.
Deux membres du Groupe n'ayant pas pu continuer à exercer leurs fonctions, M. Mouctar Kokouma Diallo a été désigné comme Coordinateur par intérim.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Возможно, что дневное светило в ту эру не было еще в состоянии выполнять свою блестящую роль.
Peut-être même l’astre du jour n’était-il pas prêt à jouer son rôle éclatant.
Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La Terre
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Любое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист сервисной службы.
Veuillez confier toutes les opérations de dépannage à un personnel de dépannage qualifié.
©ASUSTeK Computer Inc.
настоятельно призывает все государства-члены выполнять ее резолюцию 45/6, в частности, посредством:
Prie instamment tous les États Membres d'appliquer sa résolution 45/6, en particulier en:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Надо, чтобы мои денежные средства соответствовали моим успехам; пора мне иметь в кармане несколько цехинов, чтобы выполнять ту роль, которую меня заставляют разыгрывать».
Il est temps que ma fortune réponde à mes succès, et il me tarde d'avoir quelques sequins dans mes poches pour soutenir le personnage qu'on me fait jouer.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Я стремлюсь к тому, чтобы угождать своим повелителям, стремлюсь к тому, чтобы хорошо выполнять свое дело. Какие же еще стремления могут быть у меня?
J'ai l'ambition de satisfaire mes maîtres, j'ai l'ambition de bien faire mon métier; quelle autre puis-je avoir?
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Эта версия программы может выполнять простые действия Mathml (арифметические и логические) и строить двух - и трёхмерные графики.
À présent, il est capable de simplifier les opérations MathML (arithmétiques et logiques) et de tracer des graphiques en 2D et en 3D.
Поэтому‑то он усиленно и уговаривал канониссу выполнять все желания племянника и возлагал некоторые надежды на возвращение той, из‑за которой умирал Альберт.
Il avait beaucoup exhorté la chanoinesse à satisfaire tous les désirs de son neveu, et il avait espéré quelque chose du retour de celle pour qui Albert mourait.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
В частности, государства должны добросовестно выполнять обязанности и обязательства, которые они приняли на себя в соответствии с международными договорами и соглашениями, участниками которых они являются".
En particulier, les Etats doivent s'acquitter de bonne foi des obligations et des engagements qu'ils ont assumés au titre des traités ou accords internationaux auxquels ils sont parties."
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Этот пункт позволяет выполнять те же действия, что и Ссылка на гибкий диск..., но с компакт- диском или DVD.
Cette option est semblable à Disquette..., mais concerne un périphérique CD ou DVD.
Эта мысль помогала мне выполнять свою грязную работенку.
Cela m'aidait à accomplir le sale boulot.
Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
Готовы мы и к тому, чтобы незамедлительно приступить к консультациям в рамках Военно-штабного комитета Совета Безопасности, который в соответствии с Уставом ООН может выполнять очень важные функции.
Nous sommes également disposés à accepter l'ouverture immédiate de consultations au Comité d'état-major du Conseil de sécurité, qui, aux termes de la Charte des Nations Unies, est habilité à assumer ces très importantes fonctions.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

выполнять1/6
Verbremplir; exécuter; accomplir; réaliserExamples

выполнять план — réaliser mettre en œuvre) le plan
выполнять свои обязанности — remplir ses fonctions ses obligations)
выполнять приказание — exécuter un ordre; obéir à un ordre
выполнять обещание — tenir sa promesse
выполнять свой долг — accomplir son devoir
выполнять задание, работу — accomplir sa tâche, son travail

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

неявка на работу в связи с наступившей невозможностью выполнять трудовые функции
absence de fait
выполнять шассе
chasser
выполнять скольжение
déraper
выполнять технический проект
ébaucher
выполнять кое-как
escamoter
разрешение, данное епископом священнику выполнять функции в другой епархии
exeat
выполнять скольжение
glisser
не выполнять
manquer
способный выполнять лишь одну функцию
monovalent
выполнять слалом
slalomer
выполнять штопор
vriller
выполнять маневр
manœuvrer
рабочий, выполняющий различные операции
amphibie
обмер работ, выполненных за день
attachement
выполняющий свои функции при Государственном совете или Кассационном суде
avocat aux conseils

Word forms

выполнить

глагол, переходный
Инфинитиввыполнить
Будущее время
я выполнюмы выполним
ты выполнишьвы выполните
он, она, оно выполнитони выполнят
Прошедшее время
я, ты, он выполнилмы, вы, они выполнили
я, ты, она выполнила
оно выполнило
Действит. причастие прош. вр.выполнивший
Страдат. причастие прош. вр.выполненный
Деепричастие прош. вр.выполнив, *выполнивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполнивыполните
Побудительное накл.выполнимте
Инфинитиввыполниться
Будущее время
я выполнюсьмы выполнимся
ты выполнишьсявы выполнитесь
он, она, оно выполнитсяони выполнятся
Прошедшее время
я, ты, он выполнилсямы, вы, они выполнились
я, ты, она выполнилась
оно выполнилось
Причастие прош. вр.выполнившийся
Деепричастие прош. вр.выполнившись, выполнясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполнисьвыполнитесь
Побудительное накл.выполнимтесь
Инфинитиввыполнять
Настоящее время
я выполняюмы выполняем
ты выполняешьвы выполняете
он, она, оно выполняетони выполняют
Прошедшее время
я, ты, он выполнялмы, вы, они выполняли
я, ты, она выполняла
оно выполняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыполняющийвыполнявший
Страдат. причастиевыполнимый, выполняемый
Деепричастиевыполняя (не) выполняв, *выполнявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполняйвыполняйте
Инфинитиввыполняться
Настоящее время
я выполняюсьмы выполняемся
ты выполняешьсявы выполняетесь
он, она, оно выполняетсяони выполняются
Прошедшее время
я, ты, он выполнялсямы, вы, они выполнялись
я, ты, она выполнялась
оно выполнялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыполняющийсявыполнявшийся
Деепричастиевыполняясь (не) выполнявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполняйсявыполняйтесь