without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
выполнять
remplir vt; exécuter vt, accomplir vt (совершить); réaliser vt (осуществить)
Law (Ru-Fr)
выполнять
exécuter
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Воздушным судам, эксплуатируемым компаниями CAA и "African Air Services Commuter" запрещено также выполнять полеты в пределах Европейского союза.Les aéronefs exploités par la CAA et African Air Services Commuter sont également interdits de vol dans l'Union européenne.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– А я помогу тебе выполнять твои обязанности, – сказала, улыбаясь, Консуэло.-Et je t'aiderai à remplir tes fonctions, reprit Consuelo en souriant.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Однако я добросовестно продолжаю выполнять свое обещание при встречах с великими мира сего.Je continue cependant à m'acquitter scrupuleusement de ma promesse, au gré de mes rencontres avec les grands de ce monde.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
Два члена Группы не смогла продолжать выполнять свои функции, и Кокума Диалло был назначен исполняющим обязанности координатора Группы экспертов.Deux membres du Groupe n'ayant pas pu continuer à exercer leurs fonctions, M. Mouctar Kokouma Diallo a été désigné comme Coordinateur par intérim.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Возможно, что дневное светило в ту эру не было еще в состоянии выполнять свою блестящую роль.Peut-être même l’astre du jour n’était-il pas prêt à jouer son rôle éclatant.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Любое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист сервисной службы.Veuillez confier toutes les opérations de dépannage à un personnel de dépannage qualifié.©ASUSTeK Computer Inc.http://www.asus.com/ 12/2/2011
настоятельно призывает все государства-члены выполнять ее резолюцию 45/6, в частности, посредством:Prie instamment tous les États Membres d'appliquer sa résolution 45/6, en particulier en:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Надо, чтобы мои денежные средства соответствовали моим успехам; пора мне иметь в кармане несколько цехинов, чтобы выполнять ту роль, которую меня заставляют разыгрывать».Il est temps que ma fortune réponde à mes succès, et il me tarde d'avoir quelques sequins dans mes poches pour soutenir le personnage qu'on me fait jouer.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Я стремлюсь к тому, чтобы угождать своим повелителям, стремлюсь к тому, чтобы хорошо выполнять свое дело. Какие же еще стремления могут быть у меня?J'ai l'ambition de satisfaire mes maîtres, j'ai l'ambition de bien faire mon métier; quelle autre puis-je avoir?Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Эта версия программы может выполнять простые действия Mathml (арифметические и логические) и строить двух - и трёхмерные графики.À présent, il est capable de simplifier les opérations MathML (arithmétiques et logiques) et de tracer des graphiques en 2D et en 3D.
Поэтому‑то он усиленно и уговаривал канониссу выполнять все желания племянника и возлагал некоторые надежды на возвращение той, из‑за которой умирал Альберт.Il avait beaucoup exhorté la chanoinesse à satisfaire tous les désirs de son neveu, et il avait espéré quelque chose du retour de celle pour qui Albert mourait.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
В частности, государства должны добросовестно выполнять обязанности и обязательства, которые они приняли на себя в соответствии с международными договорами и соглашениями, участниками которых они являются".En particulier, les Etats doivent s'acquitter de bonne foi des obligations et des engagements qu'ils ont assumés au titre des traités ou accords internationaux auxquels ils sont parties."© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Этот пункт позволяет выполнять те же действия, что и Ссылка на гибкий диск..., но с компакт- диском или DVD.Cette option est semblable à Disquette..., mais concerne un périphérique CD ou DVD.
Эта мысль помогала мне выполнять свою грязную работенку.Cela m'aidait à accomplir le sale boulot.Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Готовы мы и к тому, чтобы незамедлительно приступить к консультациям в рамках Военно-штабного комитета Совета Безопасности, который в соответствии с Уставом ООН может выполнять очень важные функции.Nous sommes également disposés à accepter l'ouverture immédiate de consultations au Comité d'état-major du Conseil de sécurité, qui, aux termes de la Charte des Nations Unies, est habilité à assumer ces très importantes fonctions.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/21/2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 3/21/2011
Add to my dictionary
Verbremplir; exécuter; accomplir; réaliserExamples
выполнять план — réaliser mettre en œuvre) le plan
выполнять свои обязанности — remplir ses fonctions ses obligations)
выполнять приказание — exécuter un ordre; obéir à un ordre
выполнять обещание — tenir sa promesse
выполнять свой долг — accomplir son devoir
выполнять задание, работу — accomplir sa tâche, son travail
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
неявка на работу в связи с наступившей невозможностью выполнять трудовые функции
absence de fait
выполнять шассе
chasser
выполнять скольжение
déraper
выполнять технический проект
ébaucher
выполнять кое-как
escamoter
разрешение, данное епископом священнику выполнять функции в другой епархии
exeat
выполнять скольжение
glisser
не выполнять
manquer
способный выполнять лишь одну функцию
monovalent
выполнять слалом
slalomer
выполнять штопор
vriller
выполнять маневр
manœuvrer
рабочий, выполняющий различные операции
amphibie
обмер работ, выполненных за день
attachement
выполняющий свои функции при Государственном совете или Кассационном суде
avocat aux conseils
Word forms
выполнить
глагол, переходный
Инфинитив | выполнить |
Будущее время | |
---|---|
я выполню | мы выполним |
ты выполнишь | вы выполните |
он, она, оно выполнит | они выполнят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выполнил | мы, вы, они выполнили |
я, ты, она выполнила | |
оно выполнило |
Действит. причастие прош. вр. | выполнивший |
Страдат. причастие прош. вр. | выполненный |
Деепричастие прош. вр. | выполнив, *выполнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выполни | выполните |
Побудительное накл. | выполнимте |
Инфинитив | выполниться |
Будущее время | |
---|---|
я выполнюсь | мы выполнимся |
ты выполнишься | вы выполнитесь |
он, она, оно выполнится | они выполнятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выполнился | мы, вы, они выполнились |
я, ты, она выполнилась | |
оно выполнилось |
Причастие прош. вр. | выполнившийся |
Деепричастие прош. вр. | выполнившись, выполнясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выполнись | выполнитесь |
Побудительное накл. | выполнимтесь |
Инфинитив | выполнять |
Настоящее время | |
---|---|
я выполняю | мы выполняем |
ты выполняешь | вы выполняете |
он, она, оно выполняет | они выполняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выполнял | мы, вы, они выполняли |
я, ты, она выполняла | |
оно выполняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выполняющий | выполнявший |
Страдат. причастие | выполнимый, выполняемый | |
Деепричастие | выполняя | (не) выполняв, *выполнявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выполняй | выполняйте |
Инфинитив | выполняться |
Настоящее время | |
---|---|
я выполняюсь | мы выполняемся |
ты выполняешься | вы выполняетесь |
он, она, оно выполняется | они выполняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выполнялся | мы, вы, они выполнялись |
я, ты, она выполнялась | |
оно выполнялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выполняющийся | выполнявшийся |
Деепричастие | выполняясь | (не) выполнявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выполняйся | выполняйтесь |