about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

вырезать

  1. découper vt, couper vt (срезать); мед. enlever vt, exciser vt

  2. (гравировать) graver vt; sculpter [[-lte] vt

  3. (убивать) massacrer vt, égorger vt

Examples from texts

Опасайся обыска у себя в комнате и поэтому сожги книгу, из которой будешь вырезать.
Attends-toi à une perquisition chez toi; brûle les pages du livre que tu auras mutilé.
Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noir
Le rouge et le noir
Stendhal
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Время от времени хочется при монтаже вырезать сцены.
De temps en temps, on aimerait couper des scènes au montage.
Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste Romantique
L'Egoiste Romantique
Beigbeder, Frederic
© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005
Романтический эгоист
Бегбедер, Фредерик
© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006
© Frédéric Beigbeder, 2009
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Издательство «Иностранка»
Гуж-ле-Брюан, скорее вояка, нежели воин, был скорее способен вырезать целое племя, чем охранять город.
Gouge-le-Bruant, homme plus guerrier que militaire, était plus propre à égorger un clan qu’à garder une ville.
Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-Treize
Quatrevingt-Treize
Hugo, Victor
Девяносто третий год
Гюго, Виктор
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Вырезать всю пиктограмму и поместить её в буфер обмена.
Coupe l' icône et la place dans le presse-papiers.
Также можно нажать правую кнопку мыши и выбрать Вырезать или просто нажать Ctrl X
Vous pouvez aussi utiliser le menu du bouton droit de la souris et choisir Couper ou tout simplement presser Ctrl X.
Вьюнки раскидывали во все стороны листья, вырезанные в форме сердечка, и словно вызванивали тысячами безмолвных колокольчиков перезвон своих изысканных оттенков.
Des volubilis élargissaient le coeur découpé de leurs feuilles, sonnaient de leurs milliers de clochettes un silencieux carillon de couleurs exquises.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
- Не делайте этого: он пришлет вам другой, высеченный из цельного сапфира или вырезанный из рубина.
– Oh! N’en faites rien; il vous en enverrait une autre, taillée dans quelque saphir ou creusée dans quelque rubis.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Наконец, последнее украшение этого жилища составляла прибитая к стене шестью сапожными гвоздями трубящая Слава, вырезанная, вероятно, из какой-нибудь парфюмерной рекламы.
Enfin la dernière superfluité de cet appartement était une Renommée soufflant dans des trompettes, image découpée sans doute à même quelque prospectus de parfumerie, et que six pointes à sabot clouaient au mur.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Она поручала мне расправлять лепестки, вырезывать бумагу, приготовлять железную проволоку для стебельков.
Elle m’employait à frapper ses feuilles, à des découpages, à des préparations de fil de fer pour les tiges.
Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / Honorine
Honorine
Balzac, Honore de
Онорина
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Края пробоины были ровные, их как бы вырезали резцом.
La cassure de la tôle était d’une netteté parfaite, et elle n’eût pas été frappée plus sûrement à l’emporte-pièce.
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Молодая женщина ослепляла дивной красотой; она была в низко вырезанном шелковом платье, отделанном белыми кружевами; руки и верхняя часть груди ее были обнажены.
Alors, elle apparut adorable, d’une merveilleuse beauté, toute vêtue de soie et de dentelle blanche, très décolletée, la gorge et les bras nus.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Несколько репродукций Форэна, вырезанных из журналов, являлись основой парижского собрания мэтра.
Quelques reproductions de Forain, découpées dans les journaux, faisaient le fond de la collection parisienne du maître.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Председательский стол заменен был большим куском листового железа, лежавшим на шести старинных морских пушках; чернильницей служила превосходно вырезанная граната, а председательский звонок издавал выстрелы вроде револьверных.
Sur le bureau, vaste plaque de tôle supportée par six caronades, on voyait un encrier d'un goût exquis, fait d'un biscaïen délicieusement ciselé, et un timbre a détonation qui éclatait, a l'occasion, comme un revolver.
Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la Lune
De la Terre a la Lune
Verne, Jules
Domaine public
С Земли на Луну
Верн, Жюль
© Издательство «Правда», 1985
Затем виднелись длинные тонкие волосы сладкой дятлины, четко вырезанные листочки трилистника, подорожник, будто размахивавший лесом копий; люцерна стлалась мягким ложем, точно пуховая подушка бледно‑зеленого атласа с прошивками из лиловатых цветов.
Le sainfoin dressait ses longs cheveux grêles, le trèfle découpait ses feuilles nettes, le plantain brandissait des forêts de lances, la luzerne faisait des couches molles, des édredons de satin vert d'eau broché de fleurs violâtres.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Как‑то я взял у Али с кухни нож и вырезал на стволе граната: «Амир и Хасан – повелители Кабула», как бы официально подтверждая, что дерево – наше.
Un jour, en été, j'utilisai l'un des couteaux de cuisine d'Ali pour graver nos noms sur son écorce: «Amir et Hassan, les sultans de Kaboul». Ces mots le proclamaient officiellement: l'arbre nous appartenait.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled

Add to my dictionary

вырезать1/3
Verbdécouper; couper; enlever; exciser

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вырезать полукругом
échancrer
вырезать шипы
tenonner
камень из двух слоев разных оттенков с рельефно вырезанным изображением
camaïeu
вырезанная фигурка
découpage
вырезанная фигура
découpure
вырезывать фестоны
festonner
вырезанная черта
glyphe
рельефно вырезанная фигура
glyphe

Word forms

вырезать

глагол, переходный
Инфинитиввырезать
Будущее время
я вырежумы вырежем
ты вырежешьвы вырежете
он, она, оно вырежетони вырежут
Прошедшее время
я, ты, он вырезалмы, вы, они вырезали
я, ты, она вырезала
оно вырезало
Действит. причастие прош. вр.вырезавший
Страдат. причастие прош. вр.вырезанный
Деепричастие прош. вр.вырезав, *вырезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выреживырежьте
Побудительное накл.вырежемте
Инфинитиввырезать
Настоящее время
я вырезаюмы вырезаем
ты вырезаешьвы вырезаете
он, она, оно вырезаетони вырезают
Прошедшее время
я, ты, он вырезалмы, вы, они вырезали
я, ты, она вырезала
оно вырезало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевырезающийвырезавший
Страдат. причастиевырезаемый
Деепричастиевырезая (не) вырезав, *вырезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырезайвырезайте
Инфинитиввырезаться
Настоящее время
я *вырезаюсьмы *вырезаемся
ты *вырезаешьсявы *вырезаетесь
он, она, оно вырезаетсяони вырезаются
Прошедшее время
я, ты, он вырезалсямы, вы, они вырезались
я, ты, она вырезалась
оно вырезалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевырезающийсявырезавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

вырезать

глагол, переходный
Инфинитиввырезать
Будущее время
я вырежумы вырежем
ты вырежешьвы вырежете
он, она, оно вырежетони вырежут
Прошедшее время
я, ты, он вырезалмы, вы, они вырезали
я, ты, она вырезала
оно вырезало
Действит. причастие прош. вр.вырезавший
Страдат. причастие прош. вр.вырезанный
Деепричастие прош. вр.вырезав, *вырезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выреживырежьте
Побудительное накл.вырежемте
Инфинитиввырезаться
Будущее время
я вырежусьмы вырежемся
ты вырежешьсявы вырежетесь
он, она, оно вырежетсяони вырежутся
Прошедшее время
я, ты, он вырезалсямы, вы, они вырезались
я, ты, она вырезалась
оно вырезалось
Причастие прош. вр.вырезавшийся
Деепричастие прош. вр.вырезавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырежись, вырежьсявырежьтесь
Побудительное накл.вырежемтесь
Инфинитиввырезать, вырезывать
Настоящее время
я вырезаю, вырезываюмы вырезаем, вырезываем
ты вырезаешь, вырезываешьвы вырезаете, вырезываете
он, она, оно вырезает, вырезываетони вырезают, вырезывают
Прошедшее время
я, ты, он вырезал, вырезывалмы, вы, они вырезали, вырезывали
я, ты, она вырезала, вырезывала
оно вырезало, вырезывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевырезающий, вырезывающийвырезавший, вырезывавший
Страдат. причастиевырезаемый, вырезываемый
Деепричастиевырезая, вырезывая (не) вырезав, вырезывав, *вырезавши, *вырезывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырезай, вырезывайвырезайте, вырезывайте
Инфинитиввырезаться, вырезываться
Настоящее время
я вырезаюсь, вырезываюсьмы вырезаемся, вырезываемся
ты вырезаешься, вырезываешьсявы вырезаетесь, вырезываетесь
он, она, оно вырезается, вырезываетсяони вырезаются, вырезываются
Прошедшее время
я, ты, он вырезался, вырезывалсямы, вы, они вырезались, вырезывались
я, ты, она вырезалась, вырезывалась
оно вырезалось, вырезывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевырезающийся, вырезывающийсявырезавшийся, вырезывавшийся
Деепричастиевырезаясь, вырезываясь (не) вырезавшись, вырезывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырезайся, вырезывайсявырезайтесь, вырезывайтесь