without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
высказывание
с.
(действие) énonciation f; manifestation f
(суждение) énonciation f; opinion f, avis m (мнение); déclaration f (заявление)
Business (Ru-Fr)
высказывание
propos m | affirmation f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но наряду с его плоскими высказываниями человека посредственного ума попадались и справедливые замечания старого врача‑практика, которому досконально известна жизнь обитателей его квартала со всей ее изнанкой.Mais, au milieu de ses fuites d'homme médiocre, revenaient des observations justes de vieux praticien, qui connaissait à fond les dessous de son quartier.Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
У Джорджа есть двоюродный брат, которого всякий раз, когда он попадает в полицейский участок, заносят в протокол как студента-медика, поэтому нет ничего удивительного, что на высказываниях Джорджа лежит печать семейной склонности к медицине.George a un cousin qui s’inscrit toujours comme étudiant en médecine sur les fiches d’hôtel, d’où cette manière doctorale d’exposer les choses, qu’il semble avoir héritée de famille.Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
Хэ Синь весьма серьезно относится к любым, даже самым незначительным своим высказываниям, и молодая женщина, имя которой так и осталось для меня неизвестным, непременно заносила их на бумагу.He Xin prend ses moindres paroles très au sérieux et la jeune femme, dont le nom me restera inconnu, consigne tout.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
свободное высказывание
franc-parler
неодобрительное высказывание
médisance
меткое высказывание
trait
истинное высказывание
proposition vraie
воздерживаться от высказывания
rengainer
публичный отказ от порочащих другое лицо высказываний
rétractation publique pour atteinte à l'honneur
избегать прямого высказывания
se dérober
Word forms
высказывание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | высказывание, *высказыванье | высказывания, *высказыванья |
Родительный | высказывания, *высказыванья | высказываний |
Дательный | высказыванию, *высказыванью | высказываниям, *высказываньям |
Винительный | высказывание, *высказыванье | высказывания, *высказыванья |
Творительный | высказыванием, *высказываньем | высказываниями, *высказываньями |
Предложный | высказывании, *высказыванье | высказываниях, *высказываньях |