about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

гриб

м.

champignon m

Medical (Ru-Fr)

гриб

champignon

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Летом были грибы и другие цветы.
L’été, c’étaient des champignons de toute sorte… et d’autres fleurs…
Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambre
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Садовник невозмутимо спрашивает № 56 о том, что она думает по поводу его прекрасного пластинчатого гриба.
La jardinière lui demande placidement ce qu'elle pense de son champignon, un bel agaric.
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Я тотчас отправился к Ивану Игнатьичу, и застал его с иголкою в руках: по препоручению комендантши, он нанизывал грибы для сушенья на зиму.
Je courus à l’instant chez Ivan Ignatiitch, que je trouvai une aiguille à la main. D’après l’ordre de la femme de commandant, il enfilait des champignons qui devaient sécher pour l’hiver.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Но рецепты прошлого были многочисленны: добавляли еще мак, грибы, ароматические вещества, мед, сахар, лавровый лист ...
Mais les recettes d'hier étaient multiples, on les agrémentait avec du coquelicot, des champignons, des aromates, du miel, du sucre, des feuilles de laurier...
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Велико было его удивление, когда он увидел, что обширное пространство кругом было занято фосфоресцирующими грибами.
Sa surprise fut grande quand il se vit en présence d’un phénomène purement naturel. Sous ses yeux s’étendait un immense plan de champignons qui émettaient des phosphorescences.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
- Смотри-ка, похоже, там грибы нашли.
— Tiens, on dirait qu'ils ont trouvé des champignons.
Делерм, Филипп / Загубленная сиестаDelerm, Philippe / La sieste assassinee
La sieste assassinee
Delerm, Philippe
© Editions Gallimards, 2011
Загубленная сиеста
Делерм, Филипп
Но и вино не помогло мне избавиться от печали, и она мучила меня до самого обеда; за столом я ела устриц и белые грибы.
Le vin fut sans effet. J'ai ressenti une tristesse qui a duré jusqu'au déjeuner, où je mangeai des huîtres et des bolets.
Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 1984
Записки на табличках Апронении Авиции
Киньяр, Паскаль
© И. Волевич, перевод, 2004
© "Азбука-классика", 2004
© Editions Gallimard, 1984
— Грибы замшелые! — воскликнула Стефания.
Tous des pisse-vinaigre ! s'exclama Stefania.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.

Add to my dictionary

гриб1/3
Masculine nounchampignonExamples

белый гриб — bolet (comestible), cèpe
съедобные грибы — champignons comestibles
ядовитые грибы — champignons vénéneux
собирать грибы — cueillir ramasser) des champignons
расти как грибы — pousser comme des champignons

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пластинчатый гриб
agaric
гриб-трутовик
amadouvier
губчатый гриб
bolet
белый гриб
cèpe
чернильный гриб
coprin
гриб-паутинник
cortinaire
пестрый гриб-зонтик
coulemelle
настоящий гриб
eumycète
морской гриб
fongus
пестрый гриб-зонтик
golmote
гриб-зонтик
grisette
гриб-зонтик
lépiote
гриб домовый
mérule
фруктовый плесневой гриб
monilia
трюфелевидный гриб
tubéracée

Word forms

гриб

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгрибгрибы
Родительныйгрибагрибов
Дательныйгрибугрибам
Винительныйгрибгрибы
Творительныйгрибомгрибами
Предложныйгрибегрибах