without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
дата
ж.
date f
Law (Ru-Fr)
дата
date
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Итак, дата примерно установлена.La voilà approximativement fixée.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
Но, как ни крути, у меня теперь есть дата: 1942.En tout cas, j'avais la date. 1942.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Время, дата и место совершения зарегистрированного нарушения.Heure, date et lieu de la violation signalée.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/21/2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 3/21/2011
Она вспомнила, как всегда инстинктивно ненавидела это маленькое ожерелье из нанизанных на шелковый шнурок костяных бус с серебряной бляхой, на которой значился ее номер и дата принятия в приют.Elle se souvenait de l'avoir exécré d'instinct, ce collier fait d'olives en os, enfilées sur une ganse de soie, et que fermait une médaille d'argent, portant la date de son entrée et son numéro.Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le ReveLe ReveZola, EmileМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Показать общую информацию о документе, такой как название, автор, дата создания, и детали о используемых шрифтах.Affiche quelques informations de base concernant le document, comme le titre, l' auteur, la date de création, et les détails concernant les polices utilisées.
За начальную точку ЮД=0 взята следующая дата: 1 января 4713 года до н. э. (или 1 января - 4712 года, так как года 0 не было).Le point de départ, JD=0, est le 1er janvier 4713 Avant J. -C. (ou 1er janvier -4712, puisqu'il n' y a pas d' an 0).
Сороковой день – важная дата.Le quarantième jour est une date importante.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Дата, претендующая на большую точность, не соответствовала бы истине.Vais-je, au contraire, me mettre en tête de chercher une date soi-disant plus précise ?Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
Вкладка Дата и времяL' onglet Date et heure
Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения этого уведомления Генеральным секретарем.La dénonciation prend effet six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire général.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Заметим, что все их расчеты начинаются с поздней даты - 1650 г. - и что они неизменно оптимистичны, включая и недавнее обследование, осуществленное Организацией Объединенных Наций.Nous remarquerons que tous leurs calculs commencent tardivement, en 1650, et qu'ils sont régulièrement optimistes, y compris l'enquête récente effectuée par les services des Nations unies.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Здесь вы можете определить две даты, между которыми были изменены или созданы файлы, также можно задать определённый период времени.Vous pouvez soit saisir deux dates, entre lesquelles les fichiers ont été créés ou modifiés, soit spécifier une période.
В понедельник, 14 июля 1819 года (она не забыла этой даты), Виктор сообщил, что отправляется в дальнее плавание и едет послезавтра в ночь на пакетботе из Гонфлера в Гавр, на свою шхуну, которая должна вскоре отчалить.Un lundi 14 juillet 1819 (elle n'oublia pas la date), Victor annonça qu'il était engagé au long cours, et, dans la nuit du surlendemain, par le paquebot de Honfleur, irait rejoindre sa goélette, qui devait démarrer du Havre prochainement.Флобер, Гюстав / Простая душаFlaubert, Gustave / Un coeur simpleUn coeur simpleFlaubert, GustaveПростая душаФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1956
Коды формата даты:Les codes de format des dates:
События домашней жизни служили датами, на которые после ссылались.Des événements intérieurs faisaient une date, où l'on se reportait plus tard.Флобер, Гюстав / Простая душаFlaubert, Gustave / Un coeur simpleUn coeur simpleFlaubert, GustaveПростая душаФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1956
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
установленная дата
datation
дата, не подлежащая оспариванию
date certaine
удостоверенная дата
date certaine
критическая дата
date critique
начальная дата применения
date d'application
дата рассмотрения дела
date d'audience
дата судебного заседания
date d'audience
дата подачи
date de dépôt
дата подачи заявки
date de dépôt
дата сдачи
date de dépôt
дата подачи первой заявки
date de dépôt d'origine
дата подачи приоритетной заявки
date de la priorité la plus ancienne
дата регистрации
date de l'enregistrement
дата создания изобретения
date de l'invention
дата рождения
date de naissance
Word forms
дата
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дата | даты |
Родительный | даты | дат |
Дательный | дате | датам |
Винительный | дату | даты |
Творительный | датой, датою | датами |
Предложный | дате | датах |