without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
двоиться
безл.
- у меня двоится в глазах — je vois double
Examples from texts
– Ваша милость, стало быть, изволит двоиться? – спросил он, протирая глаза.-Votre seigneurie est donc double? demanda cet homme en se frottant les yeux.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Тебе не дано понять, как это чудесно – проснуться на рассвете и вспомнить, ощутить, что твое тело прошедшей ночью совершило великое путешествие, побывало в запретной галактике, которая принадлежит только нам двоим – мне и ему.Au petit matin, on se réveille émerveillés d'avoir posé nos corps ailleurs, l'espace d'une nuit. Dans cet univers interdit qui est le nôtre : le sien et le mien.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Соранцо зовет ее обратно в тот миг, когда она уже готова углубиться в узкие галереи, где двоим не разойтись и где воздуха так мало, что ужас охватил бы душу менее закаленную.Soranzo la rappelle au moment où elle va pénétrer dans ces galeries étroites où deux hommes ne peuvent passer de front, et où la rareté de l'air porterait l'effroi dans une âme moins aguerrie que la sienne.Санд, Жорж / УскокSand, George / L'UscoqueL'UscoqueSand, GeorgeУскокСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
В моей памяти вырисовывается одна из них, рыжеволосая, зеленоглазая, розовощекая, с лицом двоившимся и таким подвижным, что его можно было сравнить с летучим семенем дерева.Je me souviens d'une au teint roux de colaeus, aux yeux verts, aux deux joues rousses et dont la figure double et légère ressemblait aux graines ailées de certains arbres.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Add to my dictionary
двоиться
безл.Examples
у меня двоится в глазах — je vois double
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
двоить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | двоить |
Настоящее время | |
---|---|
я двою | мы двоим |
ты двоишь | вы двоите |
он, она, оно двоит | они двоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он двоил | мы, вы, они двоили |
я, ты, она двоила | |
оно двоило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | двоящий | двоивший |
Страдат. причастие | двоимый | двоённый |
Деепричастие | двоя | (не) двоив, *двоивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | двои | двоите |
Инфинитив | двоиться |
Настоящее время | |
---|---|
я двоюсь | мы двоимся |
ты двоишься | вы двоитесь |
он, она, оно двоится | они двоятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он двоился | мы, вы, они двоились |
я, ты, она двоилась | |
оно двоилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | двоящийся | двоившийся |
Деепричастие | двоясь | (не) двоившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | двоись | двоитесь |