about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

директор

м.

directeur m

Law (Ru-Fr)

директор

directeur

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– О, любовь, господин директор… знаете ли…
- Oh ! l'amour, vous savez, monsieur le Directeur...
Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuit
Vol de nuit
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1931
Ночной полет
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Правда», 1979
Пригласивший меня посетить типографию в Лодзи — самую крупную в стране — ее директор, выходец из компартии, заметил мне, что ни один поляк не богат настолько, чтобы купить «все это».
En me faisant visiter l'imprimerie de presse de Lodz, la plus vaste du pays, le directeur, issu du parti communiste, m'a fait observer qu'aucun Polonais n'était assez riche pour acheter « tout cela ».
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
- Стало быть, это новое требование; до сих пор господин директор не находил нужным объявить об этом контроле...
C'est donc une nouvelle exigence, car Monsieur le directeur avait jusqu'ici négligé de réclamer ce contrôle...
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Благодарю вас за высокое мнение, – ответил директор.
«Je vous remercie de votre avis, répondit le directeur.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Он слыл чудаком, и в коллеже все боялись его — даже директор, даже сам господин Вио.
Il passait pour un original, et dans le collège tout le monde le craignait, même le principal, même M. Viot.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
– Теперь он директор придворного театра, а жена его – примадонна того же театра.
Il est actuellement directeur du théâtre de la cour, et sa femme est première cantatrice à ce même théâtre.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
- Ну, директор Крешри, господин Лука; одним словом, отец.
– Mais oui le maître de la Crêcherie, ce M. Luc, le père enfin!
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Я дал себе слово, если это действительно произошло, добиться его восстановления, поскольку директор обещал мне исполнять все мои пожелания, касающиеся персонала.
Je me promis dans ce cas de tâcher d'obtenir qu'il restât, le directeur m'ayant promis de ratifier tout ce que je déciderais concernant son personnel.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Ваш директор – это счастье.
Votre gérant, à vous, c’est le bonheur.
Бальзак, Оноре де / Провинциальная музаBalzac, Honore de / La muse du departement
La muse du departement
Balzac, Honore de
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Вот директор в прекрасном черном фраке с маленькой пальмовой веточкой в петличке.
Voici M. le principal avec son bel habit noir et la petite palme d'argent à la boutonnière.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
– Ты же директор.
Vous êtes le directeur!
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Я хотел бы, чтобы директор имел тысячу рук и чтобы я мог их все перецеловать.
J'aurais voulu que M. le principal eût mille mains et les lui embrasser toutes.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
– Господин директор, заявляю вам, что я страшно больна, совсем без голоса и провела ужасную ночь…
«Monsieur le directeur, je vous déclare que je suis horriblement malade, que je n'ai pas de voix, que j'ai passé une nuit affreuse...
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
В этой связи Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби высказал оговорки в том смысле, что такой порядок может нарушить существующий порядок подчинения
À cet égard, le Directeur général de l'Office a déclaré craindre qu 'une telle disposition ne risque de donner lieu à des confusions en ce qui concernait les liaisons hiérarchiques existantes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Но директор отлично понял эту «характерность» и после двух бурных представлений призвал Малыша в свой кабинет и сказал ему: — Мой милый, драма — это не твой жанр.
Le directeur ne s'y trompa point lui, sur le caractère de sa tête. Après deux représentations orageuses, il le fit venir dans son cabinet et lui dit: «Mon petit, le drame n'est pas ton affaire.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955

Add to my dictionary

директор1/4
Masculine noundirecteur

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

директор-исполнитель
administrateur
единоличный генеральный директор
directeur général unique
директор регионального органа, ответственный представитель центральной администрации в регионе
directeur régional
технический директор
directeur technique
директор школы при кафедральном соборе
écolâtre
директор кинозала
exploitant
директор крупного публичного предприятия
gouverneur
директор-учитель в начальной или материнской школе
maître-directeur
президент-генеральный директор
P.-D.G
директор школы
préfet
директор коллежа
principal
директор лицея
protal
директор лицея
proviseur
Генеральный директор Технического секретариата
Directeur général du Secrétariat technique
главный директор
directeur général

Word forms

директор

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдиректордиректоры
Родительныйдиректорадиректоров
Дательныйдиректорудиректорам
Винительныйдиректордиректоры
Творительныйдиректоромдиректорами
Предложныйдиректоредиректорах

директор

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдиректордиректора, *директоры
Родительныйдиректорадиректоров
Дательныйдиректорудиректорам
Винительныйдиректорадиректоров
Творительныйдиректоромдиректорами
Предложныйдиректоредиректорах