without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
единение
с.
union f, harmonie f, concorde f (согласие)
Examples from texts
В церкви во время литургии священник снова полностью обрел утраченное было его душою единение с богом.Dans l'église, pendant la grand-messe, le prêtre acheva de retrouver Dieu.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Однако вместе с ней ушло и все то, на чем держалось единение общины.Sans elle cependant, il ne restait plus rien pour cimenter la communauté.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
То было поистине древнее братское единение, трапеза равенства, отображение царства божия, которое должно было осуществиться на земле.C'était bien la communion antique et fraternelle, le banquet de l'égalité, la représentation du règne de Dieu, c'est-à-dire de la vie de communauté, qui devait se réaliser sur la face de la terre.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
А главное — это чисто физическое чувство неловкости, тайная неприязнь, разделяющая людей разной породы, враждебность чувств, мешающая единению сердец, плоть, восстающая против души.Enfin, la gêne physique, l’antipathie secrète qui sépare les corps des races d’hommes différentes, l’hostilité de leurs sens qui s’oppose à la communion de leurs âmes, la chair qui se révolte contre le cœur.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Несчастье — источник солидарности и единения, а счастье чаще разъединяет.Le malheur est source de solidarité et d'union, alors que le bonheur divise.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Они обняли друг друга за талию, прижались щекою к щеке и безмолвно застыли, очарованные полным единением.Ils ne se baisaient point, ils s'étaient pris par la taille, mettant la joue contre la joue, unis, muets, charmés de n'être plus qu'un.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
единение
Neuter noununion; harmonie; concordeExamples
братское единение рабочих — le coude à coude fraternel des travailleurs
в единении сила — l'union fait la force
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
тесное единение
soudure
тесное единение
symbiose
быть в единении
communier
Word forms
единение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | единение, *единенье | единения, *единенья |
Родительный | единения, *единенья | единений |
Дательный | единению, *единенью | единениям, *единеньям |
Винительный | единение, *единенье | единения, *единенья |
Творительный | единением, *единеньем | единениями, *единеньями |
Предложный | единении, *единенье | единениях, *единеньях |