Examples from texts
– Прошу извинить, что прерываю вас, Ноэль, – заговорил папаша Табаре, – но скажите, какие серьёзные причины удерживали вашего отца за границей?– Je vous demande pardon de vous interrompre, Noël, dit le père Tabaret; savez-vous quels graves motifs retenaient votre père à l’étranger?Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
Чтобы отвлечь мэтра or этих печальных размышлений, я передал ему сообщенные мне сведения о том, как хорошо расходится его „Debacle" за границей.Pour faire diversion à ces tristes pensées, je rapportai au maître ce que l'on m'avait dit de la grosse vente à l'étranger de sa Débâcle.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Об этом событии пошло много разговоров. Многие думали даже, что Орио спасся и вместе со своей сообщницей бежал за границу.On fit de grands commentaires sur cet événement, on alla jusqu'à croire qu'Orio s'était échappé et qu'il avait fui avec sa complice en pays étranger.Санд, Жорж / УскокSand, George / L'UscoqueL'UscoqueSand, GeorgeУскокСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
Статья 20 этого Закона предусматривает уголовную ответственность за незаконный выезд за границу и незаконный въезд в СССР, что исключает условия для транзита наемников через территорию Советского Союза.L'article 20 de la même loi qualifie de délit le départ illégal à l'étranger et l'entrée illégale en URSS. D'où l'absence en Union soviétique de conditions favorables au passage de mercenaires sur le territoire du pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Обрезает все части изображения, находящиеся за границами выделенной области.Cette action définira la sélection comme étant l' image courante.
Они просто решили, если удастся, бежать за границу, захватив с собою все деньги.Ils se disaient simplement que s'ils parvenaient à fuir, ils iraient vivre à l'étranger, après avoir pris tout l'argent.Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileТереза РакенЗоля, Эмиль
Так вот, король придумал послать его с поручением за границу.Eh bien, le roi a imaginé de lui confier une mission à l'étranger.Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de RudolstadtLa comtesse de RudolstadtSand, GeorgeГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
За несколько часов граница у его ног переместилась, и он оказался по «ту сторону», среди виновников провала.En quelques heures, une frontière s’était déplacée sous ses pas. Il se situait désormais du mauvais côté de la barrière, du côté des responsables du désastre.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
à l'étranger
translation added by Катя Россохатая - 2.
dans l'entranger
translation added by Георгий Шанд
Collocations
деятельности и защиты своих публичных служб за границей
compétence de services publics
коммерческое агентство за границей
comptoir
опубликованных во Франции и незаконно воспроизведенных за границей
introducteur
инвестиции за границей
placement à l'étranger
временно направляемому для работу за границей
prime d'expatriation
подача заявки за границу
dépôt à l'étranger
дезертирство с выездом за границу
désertion à l'étranger
обход налогового законодательства путем вывоза предмета обложения за границу
évasion de l'assiette de l'impôt
обход налогового законодательства путем выезда налогоплательщика за границу
évasion fiscale personnelle
инвестиции национального инвестора за границу
investissement national en territoire étranger
перевод за границу
rapatriement
перевод прибылей за границу
sortie des bénéfices
вывоз товаров за границу
sortie du territoire des marchandises