about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

завозить

см. завезти

Examples from texts

Но и раньше этой удачи на Кипре сахар, завезенный арабами, обрел процветание на Сицилии, потом в Валенсии.
Dès avant cette fortune chypriote, le sucre véhiculé par les Arabes avait prospéré en Sicile, puis à Valence.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Так же было с 1668 г. и в Корее, куда культура табака была завезена из Японии около 1620 г.
De même dès 1668 en Corée où la culture du tabac avait été importée du Japon vers 1620.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Она протянула ему руку, из чего явствует с полной неопровержимостью, что вовсе не полномочный посол Дюбуа завез к нам эту моду из Англии вместе с договором о четырехстороннем союзе.
Elle lui tendit la main, ce qui prouve bien que ce n'est pas le plénipotentiaire Dubois qui a rapporté cette mode d'Angleterre avec le traité de la quadruple alliance.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome III
La Dame de Monsoreau. Tome III
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. Том III
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
В те времена, когда естествознание было во Франции в большом пренебрежении, какой-нибудь путешественник завез к нам, вероятно, это любопытное животное, которое очень плохо переносит жизнь в неволе.
A une époque où l'histoire naturelle était très-négligée en France, un voyageur aura, je pense, amené un de ces animaux curieux qui supportent fort impatiemment l'esclavage.
Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrin
La peau de chagrin
Balzac, Honore de
Шагреневая кожа
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Напротив, пустующие земли были заняты животными, завезенными из Европы (лошади, крупный рогатый скот), которые размножились в изобилии сами по себе.
Par contre, le pays vide a été occupé par les animaux (chevaux, bovins) amenés d'Europe,-qui d'eux-mêmes ont pullulé.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.

Add to my dictionary

завозить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

завозить

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзавозить
Будущее время
я завожумы завозим
ты завозишьвы завозите
он, она, оно завозитони завозят
Прошедшее время
я, ты, он завозилмы, вы, они завозили
я, ты, она завозила
оно завозило
Причастие прош. вр.завозивший
Деепричастие прош. вр.завозив, *завозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завозизавозите
Побудительное накл.завозимте

завезти

глагол, переходный
Инфинитивзавезти
Будущее время
я завезумы завезём
ты завезёшьвы завезёте
он, она, оно завезётони завезут
Прошедшее время
я, ты, он завёзмы, вы, они завезли
я, ты, она завезла
оно завезло
Действит. причастие прош. вр.завёзший
Страдат. причастие прош. вр.завезённый
Деепричастие прош. вр.завезя, *завёзши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завезизавезите
Побудительное накл.завезёмте
Инфинитивзавозить
Настоящее время
я завожумы завозим
ты завозишьвы завозите
он, она, оно завозитони завозят
Прошедшее время
я, ты, он завозилмы, вы, они завозили
я, ты, она завозила
оно завозило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезавозящийзавозивший
Страдат. причастиезавозимый
Деепричастиезавозя (не) завозив, *завозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завозизавозите
Инфинитивзавозиться
Настоящее время
я *завожусьмы *завозимся
ты *завозишьсявы *завозитесь
он, она, оно завозитсяони завозятся
Прошедшее время
я, ты, он завозилсямы, вы, они завозились
я, ты, она завозилась
оно завозилось
Наст. времяПрош. время
Причастиезавозящийсязавозившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

завозить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивзавозить
Будущее время
я завожумы завозим
ты завозишьвы завозите
он, она, оно завозитони завозят
Прошедшее время
я, ты, он завозилмы, вы, они завозили
я, ты, она завозила
оно завозило
Действит. причастие прош. вр.завозивший
Страдат. причастие прош. вр.завоженный
Деепричастие прош. вр.завозив, *завозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завозизавозите
Побудительное накл.завозимте
Инфинитивзавозиться
Будущее время
я завожусьмы завозимся
ты завозишьсявы завозитесь
он, она, оно завозитсяони завозятся
Прошедшее время
я, ты, он завозилсямы, вы, они завозились
я, ты, она завозилась
оно завозилось
Причастие прош. вр.завозившийся
Деепричастие прош. вр.завозившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завозисьзавозитесь
Побудительное накл.завозимтесь