about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

зажариться

être cuit à point

Examples from texts

Если вам понадобится больше времени, мы здесь зажаримся!
… Pour peu que vous tardiez, nous allons rôtir ici! »
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Дикари убивают врагов и поедают их, а, как сказал мой соотечественник Туснель, не так жестоко зажарить врага, как убить его, когда он не хочет умирать.
Les sauvages tuent leurs ennemis et les mangent, et, comme l’a fort bien dit mon compatriote Toussenel, le mal n’est pas tant de faire rôtir son ennemi quand il est mort, que de le tuer quand il ne veut pas mourir.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Так вот, зажарьте себе там цыпленка!
Faites-vous-y des poulets rôtis. »
Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absolu
La recherche de l'absolu
Balzac, Honore de
Поиски Абсолюта
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
На главном вертеле кухни можно было зажарить целого быка; часовня не уступала пышностью королевской молельне.
La maîtresse broche de la cuisine pouvait faire tourner un bœuf; la chapelle était somptueuse comme l'oratoire d'un roi.
Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalier
La legende de Saint-Julien l'hospitalier
Flaubert, Gustave
Легенда о св. Юлиане Странноприимце
Флобер, Гюстав
© Издательство «Правда», 1971
К овощам он добавил несколько тонких ломтиков зажаренной без всяких приправ, очень аппетитной холодной свинины.
Avec cela, quelques fines tranches d'un rôti de porc nature, froid et succulent.
Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une Gourmandise
Une Gourmandise
Barbery, Muriel
© Editions Gallimard, 2000
Лакомство
Барбери, Мюриэль
Но, по совету Паганеля, Олбинет зажарил их на раскаленных углях, и получилось так вкусно, что за завтраком ели дюжину за дюжиной.
Mais, suivant le conseil de Paganel, Olbinett les fit cuire sur des charbons ardents, et, ainsi préparées, les douzaines succédèrent aux douzaines pendant toute la durée du repas.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль

Add to my dictionary

зажариться
être cuit à point

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

зажаренный после посыпания сыром и сухарями
gratiné
повар, зажаривающий мясо на гриле
grillardin

Word forms

зажарить

глагол, переходный
Инфинитивзажарить
Будущее время
я зажарюмы зажарим
ты зажаришьвы зажарите
он, она, оно зажаритони зажарят
Прошедшее время
я, ты, он зажарилмы, вы, они зажарили
я, ты, она зажарила
оно зажарило
Действит. причастие прош. вр.зажаривший
Страдат. причастие прош. вр.зажаренный
Деепричастие прош. вр.зажарив, *зажаривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зажарьзажарьте
Побудительное накл.зажаримте
Инфинитивзажариться
Будущее время
я зажарюсьмы зажаримся
ты зажаришьсявы зажаритесь
он, она, оно зажаритсяони зажарятся
Прошедшее время
я, ты, он зажарилсямы, вы, они зажарились
я, ты, она зажарилась
оно зажарилось
Причастие прош. вр.зажарившийся
Деепричастие прош. вр.зажарившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зажарьсязажарьтесь
Побудительное накл.зажаримтесь
Инфинитивзажаривать
Настоящее время
я зажариваюмы зажариваем
ты зажариваешьвы зажариваете
он, она, оно зажариваетони зажаривают
Прошедшее время
я, ты, он зажаривалмы, вы, они зажаривали
я, ты, она зажаривала
оно зажаривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезажаривающийзажаривавший
Страдат. причастиезажариваемый
Деепричастиезажаривая (не) зажаривав, *зажаривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зажаривайзажаривайте
Инфинитивзажариваться
Настоящее время
я зажариваюсьмы зажариваемся
ты зажариваешьсявы зажариваетесь
он, она, оно зажариваетсяони зажариваются
Прошедшее время
я, ты, он зажаривалсямы, вы, они зажаривались
я, ты, она зажаривалась
оно зажаривалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезажаривающийсязажаривавшийся
Деепричастиезажариваясь (не) зажаривавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зажаривайсязажаривайтесь