about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

заколдованный

enchanté, ensorcelé

Examples from texts

Этот остров – заколдованный дворец.
Cette île est un château hanté.
Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
Потом стала с любопытством осматривать удивительный заколдованный замок, куда ее забросила причудливая судьба.
Puis elle examina curieusement le bizarre palais enchanté où sa destinée romanesque l'avait amenée.
Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de Rudolstadt
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
«Очутились мы в заколдованном саду, среди плодов, достойных земли обетованной.
«Nous nous sommes trouvés dans un jardin enchanté, au milieu de fruits dignes de la terre promise: nous mourions de soif; nous mourions de faim.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Она, знавшая наизусть Тассо (недаром распевала она его чуть не каждую ночь на лагунах), воображала, что идет под защитой талисмана, как некогда шел средь опасностей заколдованного леса великодушный Убальдо в поисках Ринальда.
Elle qui savait le Tasse par coeur, pour l'avoir chanté toutes les nuits sur les lagunes, elle s'imaginait marcher à l'abri de son talisman, comme le généreux Ubalde à la reconnaissance de Renaud à travers les embûches de la forêt enchantée.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– А что, если это заколдованная пещера! – вскричал Бикара.
– C’est peut-être une grotte enchantée, dit Biscarrat.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Он постоянно находился на грани, был готов вот-вот вырваться из заколдованного круга.
Il est toujours sur le point de fuir par la tangente.
Лидзани, Карло / Итальянское киноLizzani, Carlo / Le Cinema Italien
Le Cinema Italien
Lizzani, Carlo
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1955
Итальянское кино
Лидзани, Карло
© Издательство "Искусство", 1956 г.
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1955
Тысячу раз твердили, что этот свет исходит из заколдованного ствола дуба Жижки.
On avait dit mille fois qu'elle émanait du tronc enchanté du vieux chêne de Ziska.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

заколдованный
enchanté; ensorceléExamples

заколдованный круг — cercle vicieux

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

заколдовать

глагол, переходный
Инфинитивзаколдовать
Будущее время
я заколдуюмы заколдуем
ты заколдуешьвы заколдуете
он, она, оно заколдуетони заколдуют
Прошедшее время
я, ты, он заколдовалмы, вы, они заколдовали
я, ты, она заколдовала
оно заколдовало
Действит. причастие прош. вр.заколдовавший
Страдат. причастие прош. вр.заколдованный
Деепричастие прош. вр.заколдовав, *заколдовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заколдуйзаколдуйте
Побудительное накл.заколдуемте
Инфинитивзаколдовывать
Настоящее время
я заколдовываюмы заколдовываем
ты заколдовываешьвы заколдовываете
он, она, оно заколдовываетони заколдовывают
Прошедшее время
я, ты, он заколдовывалмы, вы, они заколдовывали
я, ты, она заколдовывала
оно заколдовывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаколдовывающийзаколдовывавший
Страдат. причастиезаколдовываемый
Деепричастиезаколдовывая (не) заколдовывав, *заколдовывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заколдовывайзаколдовывайте
Инфинитивзаколдовываться
Настоящее время
я *заколдовываюсьмы *заколдовываемся
ты *заколдовываешьсявы *заколдовываетесь
он, она, оно заколдовываетсяони заколдовываются
Прошедшее время
я, ты, он заколдовывалсямы, вы, они заколдовывались
я, ты, она заколдовывалась
оно заколдовывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаколдовывающийсязаколдовывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

заколдованный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родзаколдованныйзаколдован
Жен. родзаколдованнаязаколдованна
Ср. родзаколдованноезаколдованно
Мн. ч.заколдованныезаколдованны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-