about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

залетать

  1. (начать летать) commencer à voler, se mettre à voler, se mettre à voler, voler vi

  2. см. залететь

Examples from texts

Жители привыкли к ядрам, залетавшим на их дворы; даже приступы Пугачева уж не привлекали общего любопытства.
Les habitants finirent par s’habituer aux bombes qui tombaient sur leurs maisons. Les assauts mêmes de Pougatcheff n’excitait plus une grande émotion.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
- Где такая крепость, куда бы пули не залетали?
Où est la forteresse que les balles n’aient pas atteinte?
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Я, право, лучше служу, чем эти сорванцы: они смеются, точно язычники, при виде мухи, залетевшей в церковь…
Je la sers mieux que des polissons qui rient comme des païens pour une mouche volant dans l'église...
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
А потом и разбойники‑воробьи туда больше бы не залетали.
Puis, ça empêcherait d'entrer ces gueux de moineaux.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Зачем бы залетели сюда эти стрекозы, чего ищут они за сотни километров от внутренних оазисов?
Que chercheraient-elles ici, ces libellules, à des centaines de kilomètres des oasis de l'intérieur?
Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommes
Terre des hommes
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1939
Планета людей
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Художественная литература», 1983
Жарко; воркуют горлицы, залетая в гости то на одну вершину, то на другую, воробьи купаются в водяной пыли, расцвеченной солнцем на свежей траве, – газоны только что полили.
Il fait chaud, les tourterelles roucoulent dans les feuillages et voisinent de cime en cime, tandis que les moineaux, se baignent dans l'arc-en-ciel dont le soleil enlumine la poussière d'eau des arrosages égrenée sûr l'herbe fine.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925

Add to my dictionary

залетать
commencer à voler; se mettre à voler; se mettre à voler; voler

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

залетать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзалетать
Будущее время
я залетаюмы залетаем
ты залетаешьвы залетаете
он, она, оно залетаетони залетают
Прошедшее время
я, ты, он залеталмы, вы, они залетали
я, ты, она залетала
оно залетало
Причастие прош. вр.залетавший
Деепричастие прош. вр.залетав, *залетавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залетайзалетайте
Побудительное накл.залетаемте

залететь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзалететь
Будущее время
я залечумы залетим
ты залетишьвы залетите
он, она, оно залетитони залетят
Прошедшее время
я, ты, он залетелмы, вы, они залетели
я, ты, она залетела
оно залетело
Причастие прош. вр.залетевший
Деепричастие прош. вр.залетев, *залетевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залетизалетите
Побудительное накл.залетимте
Инфинитивзалетать
Настоящее
я залетаюмы залетаем
ты залетаешьвы залетаете
он, она, оно залетаетони залетают
Прошедшее время
я, ты, он залеталмы, вы, они залетали
я, ты, она залетала
оно залетало
Наст. времяПрош. время
Причастиезалетающийзалетавший
Деепричастиезалетая (не) залетав, *залетавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.залетайзалетайте