without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
замахиваться
(чем-либо на кого-либо) lever vt sur qn
перен. (на что) разг. aborder
Examples from texts
И, уступив порыву бешенства, недостойному короля, вырвал сарбакан из рук Сен-Люка и замахнулся им на своего бывшего любимца.Et, cédant à un mouvement de rage indigne d'un roi, il arracha la sarbacane des mains de Saint-Luc et la leva comme pour l'en frapper.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome ILa Dame de Monsoreau. Tome IDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Он уже замахнулся хлыстом, когда аббат Муре остановил его: – Погодите…Il levait le fouet, lorsque l'abbé Mouret l'arrêta. - Attendez...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Гарсэн (замахнувшись).GARCIN, la main levée.Сартр, Жан-Поль / За закрытыми дверямиSartre, Jean-Paul / Huis ClosHuis ClosSartre, Jean-Paul© Éditions Gallimard, 1947За закрытыми дверямиСартр, Жан-Поль
Вплоть до пятого месяца ее беременности Рагю ничего не замечал; но однажды вечером, пьяный, он замахнулся на Жозину, а та испуганным движением защитила свой живот; и Рагю понял все.Jusqu’au cinquième mois de sa grossesse, Ragu lui-même ne s’aperçut de rien, et ce fut seulement un soir d’ivresse, qu’ayant voulu la battre, il comprit tout, au geste terrifié qu’elle fit pour protéger son ventre.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Жанберна замахнулся палкой и притворился, что только теперь узнал его.Jeanbernat, le bâton levé, feignit de le reconnaître.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Но он, не разжимая губ, отпихнул ее, замахнулся кулаком и сам добрался до кровати.Mais il la bouscula, sans desserrer les lèvres; et, en passant, en gagnant de lui-même son lit, il leva le poing sur elle.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Конь с решительным видом идет на Тильтиля, тот замахивается на него ножом.(Il s’avance magnifiquement sur Tyltyl qui lui fait face en levant son couteau.Метерлинк, Морис / Синяя птицаMaeterlinck, Maurice / L'oiseau bleuL'oiseau bleuMaeterlinck, Maurice© by Eugene Fasquelle, 1909Синяя птицаМетерлинк, Морис© Издательство "Художественная литература", 1972
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
замахнуть
глагол, переходный
Инфинитив | замахнуть |
Будущее время | |
---|---|
я замахну | мы замахнём |
ты замахнёшь | вы замахнёте |
он, она, оно замахнёт | они замахнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахнул | мы, вы, они замахнули |
я, ты, она замахнула | |
оно замахнуло |
Действит. причастие прош. вр. | замахнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | замахнутый |
Деепричастие прош. вр. | замахнув, *замахнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахни | замахните |
Побудительное накл. | замахнёмте |
Инфинитив | замахнуться |
Будущее время | |
---|---|
я замахнусь | мы замахнёмся |
ты замахнёшься | вы замахнётесь |
он, она, оно замахнётся | они замахнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахнулся | мы, вы, они замахнулись |
я, ты, она замахнулась | |
оно замахнулось |
Причастие прош. вр. | замахнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | замахнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахнись | замахнитесь |
Побудительное накл. | замахнёмтесь |
Инфинитив | замахивать |
Настоящее время | |
---|---|
я замахиваю | мы замахиваем |
ты замахиваешь | вы замахиваете |
он, она, оно замахивает | они замахивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахивал | мы, вы, они замахивали |
я, ты, она замахивала | |
оно замахивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | замахивающий | замахивавший |
Страдат. причастие | замахиваемый | |
Деепричастие | замахивая | (не) замахивав, *замахивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахивай | замахивайте |
Инфинитив | замахиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я замахиваюсь | мы замахиваемся |
ты замахиваешься | вы замахиваетесь |
он, она, оно замахивается | они замахиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахивался | мы, вы, они замахивались |
я, ты, она замахивалась | |
оно замахивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | замахивающийся | замахивавшийся |
Деепричастие | замахиваясь | (не) замахивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахивайся | замахивайтесь |